| Neden yetişkinler gibi hareket etmeyi ve ona sadece doğruyu söylemiyoruz? | Open Subtitles | حسناً , ماذا لو أننا تصرفنا كناضجين ونخبرها فقط بالحقيقة ؟ |
| Ayrıca birilerinin bizim için alelacele veya ahlâka aykırı hareket ettiğimizi söyleyebilmesini istemesin, değil mi? | Open Subtitles | و أنت لا تريد أن يقول أى شخص أننا قد تصرفنا على عجل أو بصورة غير أخلاقية ،أليس كذلك ؟ |
| Uslu durur, düzgün davranırsak cennetin kapıları açılır değil mi? | Open Subtitles | لو أننا تصرفنا بصورة حسنة فسنصل إلى الجنة |
| Hızlı davranırsak hala köyü kurtarabiliriz. | Open Subtitles | لا يزال بإمكاننا إنقاذ القرية , إذا تصرفنا بسرعة.. |
| Afrika lanetli ve kaderine terk edilmiş gibi davrandık. | TED | تصرفنا بطرق تُظهر أفريقيا على أنها ملعونة ومحكوم عليها بالفشل. |
| Hemen harekete geçersek, onları çapraz ateşe çekebiliriz. | Open Subtitles | إذا تصرفنا الآن ربما قد نجبرّهم إلى الوقوع عبر نيراننا |
| Ülkemiz menfaatleri açısından en iyisini yaptık bence. | Open Subtitles | ولازلت اؤمن أننا تصرفنا لمصلحة هذا البلد |
| Artık ne kadar çocukça davrandığımızı biliyorsun. | Open Subtitles | الآن تدركين كيف تصرفنا كالمراهقين! |
| Geçen sene ergenler gibi hareket ederken aklımız neredeydi acaba? | Open Subtitles | بماذا كنا نفكر السنة الماضية لقد تصرفنا كالأطفال |
| Eğer cadalozlar gibi hareket edersek her şeyi daha berbat ederiz. | Open Subtitles | تعلمين، لو أننا تصرفنا بطريقة ليست بجيدة سنجعل الوضع أسوء |
| Geçen sene ergenler gibi hareket ederken aklımız neredeydi acaba? | Open Subtitles | بماذا كنا نفكر السنة الماضية لقد تصرفنا كالأطفال |
| Akıllıca hareket edersek, her şeyi en incesine düşünürsek ancak o zaman hepimiz buradan kurtulabiliriz. | Open Subtitles | إذا تصرفنا بحكمة وإذا ركزنا في كل التفاصيل قد نستطيع جميعنا الخروج من هنا أحياء |
| Hızlı hareket edersek bu durumu ört bas edebiliriz. | Open Subtitles | إذا تصرفنا بسرعة، فسوف نتمكن من إحتواء الموقف. |
| Hızlı davranırsak, değerli bilgiler edinebiliriz. | Open Subtitles | لو تصرفنا بسرعه سوف نحصل على بعض المعلومات القيمه |
| Ancak hayvanlar gibi davranırsak hayvan olduğumuza dair inançlarını doğrulamış oluruz. | Open Subtitles | لكن إذا تصرفنا كالحيوانات فنحن نُؤكد فقط ما يعتقدونه بشأننا |
| Kendimiz barbarca davranırsak onlar için nasıl iyi bir örnek teşkil edebiliriz? | Open Subtitles | كيف سنضرب مثل لهم إذا تصرفنا بهمجية ؟ |
| Makul davrandık ve dikkatliydik, bir ihmalimiz de yok. | Open Subtitles | لقد تصرفنا بحكمة وعقلانية لذا نحن لسنا بمهملين |
| Aptal gibi davrandık ve evlat edineceksiniz diye ödümüz koptu. | Open Subtitles | فقد تصرفنا كالحمقى وفزعنا بشأن تبنيكم لطفل |
| Bir grup sinirli genç gibi davrandık. | Open Subtitles | لقد تصرفنا كحفنة من الشباب الغاضب |
| Hemen harekete geçseydik, çoktan hastaneye varmıştık. | Open Subtitles | كنا سنكون في المستشفى الآن إذا تصرفنا فوراً. |
| Efendim eğer agresif davranırsak ve imparatorluk askerlerini yok edersek Mahkeme Weibo'ya karşı harekete geçecek. | Open Subtitles | سيدي إن تصرفنا بعدوانية، ودمرنا القوات الإمبراطورية، فإن المحكمة سجَنَّدَ ."ضد "ويبو |
| Bunlar seri katil. Nefsi müdafa yaptık. | Open Subtitles | أنهم مجموعه قتله تصرفنا كدفاع للنفس |
| Artık ne kadar çocukça davrandığımızı biliyorsun. | Open Subtitles | الآن تدركين كيف تصرفنا كالمراهقين! |