| Sorun şu ki... Sanki hayat bana saldırıyor gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | الأمر هو أنّكِ تعامليني كما .لو أننّي فاشل في حياتي |
| Savaşmak için buradayım ve sen bana embesilmişim gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | ، انا هنا لاقاتل . وانت تعامليني كالابله |
| - Çok iğrenç. Bilerek yapmışım gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أنت تعامليني كما لو أنني فعلة ذالك عن قصد |
| Amanda, bana sanki asistanınmışım gibi davranma eğilimin var. Ne? | Open Subtitles | اماندا، لديكِ ذلك الميل في ان تعامليني كـ مساعدة لكِ |
| İstediğin kadar evimde kalabilirsin, ama sakın bana, annene davrandığın gibi davranma. | Open Subtitles | تستطيعين البقاء في منزلي قدر ما تشائين لكن لا تعامليني مثلما تعاملي امك |
| Günler önce, benim mekanımda palazlanıyordun, bana kendi evimde misafir muamelesi yapıyordun. | Open Subtitles | قبل أيام، كنت تتبختري حول مكتبي، تعامليني مثل الفلاحين في مملكتي الخاصة. |
| Bana bu şekilde davranmanı kaldıramayacak kadar öz saygım var benim. | Open Subtitles | أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة |
| Eğer geçmişi unutursak ve bana insan gibi davranmaya başlarsan. | Open Subtitles | إذا وضعنا الماضي خلفنا وبدأت تعامليني كإنسان |
| Ve hepsi bir yana Lisa, sana Ramon'dan bahsettiğimden beri bana sanki aklımı kaçırmışım gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | وفوق كل شيء اخر,ليسا منذو فترة انا اخبرتكِ حول رومان وانتِ تعامليني كأنني مجنونة |
| Ben seni misafir ediyorum sense yozlaşmış diğer kurumlara davrandığın gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أنا أدعوكِ إلى هنا بصفتكِ ضيفة، وأنت تعامليني كما لو كنت مؤسسة فاسدة أخرى، |
| Bana aynen dünyanın bu köpeklere davrandığı gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أنتِ تعامليني بالضبط كما يعامل العالم هذه الحيوانات |
| Nihayet gelince de bana her zamanki gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | عندما تأتين هنا أخيراً، تعامليني كعادتكِ دوماً |
| Sanki yanlış bir şey yapmışım gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | أنت تعامليني كما لو أني أعمل شيء خاطئ |
| Son zamanlarda bana neden kötü davranıyorsun? | Open Subtitles | لماذا تعامليني هذه الأيام بهذه الطريقة |
| Bana dilenciymişim gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | تعامليني واكنني حقير أشحذ منك المال |
| Niye bana bu kadar kötü davranıyorsun? | Open Subtitles | لمـاذا تعامليني هكـذا؟ ماذا فعلـتُ بكِ؟ |
| ve bana böyle davranma izin vermeyecek kadar çok özsaygım var." | Open Subtitles | ولن أدعك تعامليني بهذا الشكل "لأني أحترم نفسي كثيراً |
| Bak, bana salakmışım gibi davranma. | Open Subtitles | أنظري، لا تعامليني مثل البلهاء. |
| Bana sözde arkadaşmışız gibi davranma! | Open Subtitles | فلا تعامليني كصديقة منذ 3 ساعات |
| Böyle davranma sevgili Mathilde. | Open Subtitles | لا تعامليني بهذه الطريقة (عزيزتي (ماتيلد |
| Babana olan saygımdan bana pislik muamelesi yapmana ses çıkarmadım. | Open Subtitles | سمحت لكِ ان تعامليني كالحثالة لأني كنت أحب و أحترم والدكِ |
| ...ve ortağınsam ortağınmışım gibi davranmanı istiyorum. | Open Subtitles | ,وأنا شريك الآن وأريدُك أن تعامليني كواحد |
| Asla seni bir eş gibi davranmaya mecbur edemem. | Open Subtitles | لكن لن أجبرك على أن تعامليني كزوجك |
| Patronluk taslama! | Open Subtitles | لا تعامليني بتشامُخ |