"تعصي" - Translation from Arabic to Turkish

    • karşı geliyorsun
        
    • itaatsizlik
        
    • itaat
        
    • karşı gelme
        
    • reddedeceksin
        
    Pozisyonuna geri dön asker. Emirlere karşı geliyorsun. Open Subtitles عد إلى موقعك, ايها الجندي انك تعصي الأوامر
    Kapıdaki görevlinin beni içeri sokacağını söylemişti, ama burada dikiliyorum... çünkü sen Ben Kidney'in emirlerine karşı geliyorsun. Open Subtitles قال أن الحارس سيصعد بي لمكتبه وهاأناأقف مثل الأحمق, لأنك تعصي أوامر "بن كيدني"
    Bu olaydan önce emirlere hiç itaatsizlik etmemişti. Open Subtitles اتخذت قرارٌ ذلك اليوم، بإنقاذي لم تعصي يوماً، أمرٌ من أوامرهم
    Bir daha emirlerime itaatsizlik edersen, seni koruyamam. Open Subtitles في المرة القادمة التي تعصي أوامري بها، لن أقوم بحمايتك بعدها
    Bayan Patmore talimatlarıma itaat etmiyor ve nedenini anlayamıyorum. Open Subtitles السيده باتمور تبدو وكأنها تعصي أوامري ولم أستطع معرفة السبب
    - Ayrıca asla emre karşı gelme de dedim. Open Subtitles وايضا قلت الا تعصي امر
    -Öz babanı mı reddedeceksin? Open Subtitles -هل تعصي والدك؟
    Kapıdaki görevlinin beni içeri sokacağını söylemişti, ama burada dikiliyorum... çünkü sen Ben Kidney'in emirlerine karşı geliyorsun. Open Subtitles قال أن الحارس سيصعد بي لمكتبه وهاأناأقف مثل الأحمق, لأنك تعصي أوامر "بن كيدني"
    Kesin bir emre karşı geliyorsun. Open Subtitles أنت تعصي أمرا مباشرا
    Neden emirlerime karşı geliyorsun? Open Subtitles لماذا تعصي أوامري؟
    Tanrı'ya ve doğaya karşı geliyorsun. Open Subtitles فأنتَ تعصي الله و سنّنه
    Tanrı'ya ve doğaya karşı geliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعصي الله و سنّنه
    Yaratıcı'nın isteğine karşı geliyorsun. Open Subtitles -أنتِ تعصي رغبة الخالق .
    Büyük Üstada itaatsizlik etmemen gerektiğini biliyorsun. Open Subtitles أنت تعرف أنه من الأفضل ألا تعصي المعلم الأكبر
    Sanmam. Söylesene bana emrime itaatsizlik etmek akıllıca bir hareket miydi? Open Subtitles ما أريد أن أعرف هو هل حقًا ظننتَ أنها خطوة ذكية أن تعصي أوامري في الخارج؟
    Tekrar soruyorum. Bana itaatsizlik mi ediyorsun? Open Subtitles سوف اسألك مرة اخرى ,هل تعصي أوامري؟
    Ama yapmazsan da, mahkemeye itaatsizlik riskin var. - Doğru. Open Subtitles لكن إن لم تشهد فأنت تعصي أمر المحكمة
    Emirlere itaat etmeyip meseleleri kendin ele alsan da hiçbir ölüm kalım meselesi olmayan bir yer. Open Subtitles أين هو.. أنها ليست حياة او موت أن تعصي الاوامر او أن تفتعلي امراً بيديكِ
    Hitler'e senin kasıtlı olarak emirlerine itaat etmediğini söylemiş. Open Subtitles أخبر هتلر أنك تعمدت أن تعصي أوامره.
    Wellings, bir daha asla emirlere karşı gelme. Open Subtitles (ويلينغز) إياك أن تعصي أمراً يوجه إليك ثانيةً
    -Öz babanı mı reddedeceksin? Open Subtitles -هل تعصي والدك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more