"تغيّر كلّ شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • her şey değişti
        
    • her şeyi değiştirir
        
    Dün onların küçük yüzlerini gördükten sonra her şey değişti. Open Subtitles لستُ أبالي، بعدما رأيت وجهيهما الصغيرين البارحة، تغيّر كلّ شيء.
    Ama sonra annenle tanıştı bir süre için her şey değişti. Open Subtitles ثم قابل أمّك ولفترة وجيزة، تغيّر كلّ شيء
    Bugün sıradan bir gün olarak başladı. Ama bir saniyede her şey değişti. Open Subtitles "بدأ هذا اليوم عاديّاً، وفي لحظة، تغيّر كلّ شيء"
    Bu dersi öğrendiğimde her şey değişti. Open Subtitles وحالما تعلّمت ذلك الدرس تغيّر كلّ شيء
    En ufacık bir fikir, "Dünyan gerçek değil" gibi mesela her şeyi değiştirir. Open Subtitles أصغر فكرة، مثل "عالمك ليس حقيقياً" فكرة بسيطة تغيّر كلّ شيء
    Makam her şeyi değiştirir. Open Subtitles الرئاسة تغيّر كلّ شيء
    Geçen yıl hayatımdaki her şey değişti, ailem Lana. Open Subtitles تغيّر كلّ شيء في حياتي في السنة الأخيرة ،مع والدي مع "لانا ..."
    O zaman her şey değişti. Open Subtitles هنا تغيّر كلّ شيء.
    Sonra her şey değişti. Open Subtitles وعندها، تغيّر كلّ شيء.
    Ve o zaman her şey değişti. Open Subtitles و عندها تغيّر كلّ شيء
    Ona baktığım anda her şey değişti. Open Subtitles لدى رؤيتي إيّاها... تغيّر كلّ شيء.
    # Pamuk'la Yakışıklı bir dilek diledi # # Artık her şey değişti # Open Subtitles {\pos(190,230)\cH92FBFD\3cHFF0000}سنو) و(تشارمينغ) طلبا أمنية) والآن تغيّر كلّ شيء
    Değişen bir şey yok. her şey değişti Elena. Open Subtitles بل تغيّر كلّ شيء يا (إيلينا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more