|    Senin ortaya çıktığın her yerde olduğu gibi. İnsanlar bağırır çağırır.    | Open Subtitles |     تقريباً مثل أي مكان آخر يجتمع الناس و يركضون و يصرخون    | 
|    Üç ay neredeyse üç asır gibi ya da üç gün...    | Open Subtitles |     إذاً، ثلاث أشهر إنها تقريباً مثل ثلاث قرون أو ثلاث أشهر،    | 
|    İşçi arılar ve asker karıncalar gibi.    | Open Subtitles |     تقريباً مثل النحلِ العاملِ أَو النملِ الجندي.    | 
|    Beni aşar. Sanki dev bir canavar ısırmış gibi.    | Open Subtitles |     هو تقريباً مثل أن يكون قضم بواسطة وحش هائل    | 
|    Sanki Koh Pha Ngan'a hiç gitmemişim gibiydi.    | Open Subtitles |     كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان لم تحدث    | 
|    Ama öbür kemikler tıpkı bir kanat gibi!    | Open Subtitles |     لكن تلك العظامِ الأخرى تبدو تقريباً مثل الأجنحةِ.    | 
|    Her yerde olduğu gibi. İnsanlar bağırır çağırır.    | Open Subtitles |     تقريباً مثل أي مكان آخر يجتمع الناس و يركضون و يصرخون    | 
|    Bu enerji hatları anten gibi davranıyor.    | Open Subtitles |     قنواتِ الطاقةِ هذه تَتصرّفُ تقريباً مثل الهوائيات    | 
|    Beni dokunamadığım bir çeşit ruh veya Tanrı gibi etrafı sarmaktadır.    | Open Subtitles |     المناطق المحيطة بي تقريباً مثل نوع من الروح أو الإله أنني لا يمكن أن أتعامل معها باللمس،    | 
|    Yumuşak olup kardeşim gibi ölmesine mi izin vermeliyiz?    | Open Subtitles |     هل يجب أن نختار الرحمة ونتركها تموت تقريباً مثل أخي؟    | 
|    Sanki sarhoşmuşsun gibi,-- ama çok daha hüzünlüsü.    | Open Subtitles |     تقريباً مثل حالة السُّكر الشديد، .. فقط. على نحوٍ حزينٍ جداً..    | 
|    Kulakların parmak izi gibi kimlik göstergesi olduğunu biliyordum.    | Open Subtitles |     وعلمت ان الآذان وسيلة للتعرف تقريباً مثل بصمات الأصابع    | 
|    Bedeni gibi, ruhu da hiç iyileşemedi.    | Open Subtitles |     تقريباً مثل جسمها، روحها لم تكن قادرة على التعافي.    | 
|    Yani tıpkı günümüzdeki gibi internet haricinde tabii.    | Open Subtitles |     تقريباً مثل ما يحصل الآن، لكن بدون أنترنت.    | 
|    Hans ve Franz gibi ama daha az Alman olanı.    | Open Subtitles |     تقريباً مثل هانز و فرانس لكن أقل ألمانية.    | 
|    Ateşin ışığı yansıdığında, gerçek elmasmış gibi görünüyor.    | Open Subtitles |     الطريقة التي تعكس بهم النار إنهم تقريباً مثل الألماس الحقيقي    | 
|    Sanki Koh Pha Ngan'a hiç gitmemiştim.    | Open Subtitles |     كانت تقريباً مثل رحلتى إلى كوبانيان لم تحدث    | 
|    Ama o bulut canlıydı. Binlerce ufacık uzaylı yaratık gibiydi.    | Open Subtitles |     الا اذا كانت غيمة او سحابة حية كانت تقريباً مثل آلاف من الكائنات الفضائية الصغيرة.    |