| dikilip durmayın öyle takım elbiseli sıskalar! İşe koyulun! | Open Subtitles | حسنا، لا تقفوا هناك فحسب أيها الشباب النحيلين في السترة ابدأوا العمل |
| Sap gibi durmayın orada. Öğle yemeği beş dakika sonra. | Open Subtitles | لا تقفوا هنا كمجموعة من الأخطاء هيا الغذاء بعد 5 دقائق |
| Orada dikilmeyin. Savaşın. Hepimizi asabilecekleri kadar askı yok. | Open Subtitles | لا تقفوا مكتوفي الأيدي ردوا الهجوم لا توجد خطافات كافية لتعليق جميعنا عليها |
| Hadi beyler. Orada dikilmeyin işte. | Open Subtitles | هيا يا رجال, لا تقفوا هناك فحسب |
| Orada durup bana bakmayın, benim suçum değil. | Open Subtitles | لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي |
| # Güzel bir kızın dans edişini izlerken_BAR_ağzın açık durma. #. | Open Subtitles | لا تقفوا مشدوهين وأفواهكم مفتوحة حين رؤيتكم لراقصة جميلة |
| - Aval aval bakma. Gemiye götür! | Open Subtitles | ،لا تقفوا هكذا أدخلوه إلى السفينة |
| Neden korkak çocuklar gibi dikiliyorsunuz? | Open Subtitles | لماذا تقفوا هناك مثل الأطفال المذعورين ؟ |
| Kapıda durmayın, klima çalışıyor. | Open Subtitles | لا تقفوا بالخارج وتسمحوا لهواء التكييف بالخروج |
| Kapılarda durmayın Koridorları tıkamayın | Open Subtitles | § لا تقفوا في المدخل § § لا تغلقوا القاعة § |
| Orada durmayın! Onları kokudan öldüreceksiniz! | Open Subtitles | لا تقفوا هنا إنكما ترعبونهما حتى الموت |
| Orada durmayın. Saldırın. | Open Subtitles | لا تقفوا فقط هناك , اقضوا عليهم |
| Orada öyle durmayın, midenizi börek-çörekle doldurun. | Open Subtitles | لا تقفوا هكذا، إملأوا أفواهكم بالفطائروالمعجنات... |
| dikilmeyin öyle, ördeklerinizi getirin. | Open Subtitles | لا تقفوا هناك وحسب. أحضروا بطاتكم. |
| Öyle dikilmeyin. Yardım edin. | Open Subtitles | لا تقفوا ساكنين، ساعدوهما |
| Peki, orada öylece dikilmeyin! | Open Subtitles | حسناً، لا تقفوا هنا |
| dikilmeyin hadi, defolun gidin! | Open Subtitles | لا تقفوا هناك فقط, خذوا أغراضكم! |
| Kızağın başında durup hemen uçmaya hazır olmanızı istiyorum. | Open Subtitles | نحتاجكم جميعًا ان تقفوا بجانب الزلاجة ومستعدين للطيران في أي لحظة من إبلاغكم |
| Orada durup ben örgü örerken bana gözlerinizi dikmeyin. | Open Subtitles | كفى، لا تقفوا هنا وتحدّقوا فيّ هكذا |
| 12 Burç, bir köşede durup kıs kıs gülmeyi bırakın! Bir şeyler yapın! | Open Subtitles | "أيّها البروج، لا تقفوا عندكم وتكتفون بالتبسُّم، افعلوا شيئًا" |
| Orada öylece durma! Vur onları, vur onları! | Open Subtitles | لا تقفوا هناك هكذا أطلقوا علية , أطلقوا عليهم الاثنين |
| Aval aval bakmayın öyle. | Open Subtitles | -إذاً لا تقفوا هكذا |
| Etrafta neden dikiliyorsunuz? | Open Subtitles | لماذا تقفوا هناك هكذا |