| Şu salak numaraları yapmayı keser misin lütfen? | Open Subtitles | هلا تكف عن ممارسة تلك الخدع الحمقاء؟ ما خطبك؟ |
| Çalışmayı bırakıp, hayatın tadını çıkarabilirsiniz. | Open Subtitles | يمكنك أن تكف عن العمل وتستمتع بما تبقي لك من حياة |
| Oğlumu rahatsız etmeyi kesmeni istiyorum. Bu söylediğimi Tucker'a da söyle. | Open Subtitles | اريدك ان تكف عن مضايقه ابنى ويمكن ان تقول لتاكر انى قلت ذلك |
| Aptalca şeyler söylemeyi bırakmazsan, ağzını sabunlu su ile yıkarım. | Open Subtitles | إذا كنت لا تكف عن أداء اليمين الدستورية غسل فمك بالماء والصابون |
| Vaaz vermeyi kes artık Wyatt. | Open Subtitles | لماذا لا تكف عن التصرف باستقامة يا ويات ؟ |
| Dostum, onu illa da birlikte olman gereken kişiymiş gibi düşünmeyi bırakmalısın. | Open Subtitles | يجب أن تكف عن النظر لها بأنها الإنسانة المقدر لك العيش معها |
| Bak, yalan söylemeye bir son vermelisin. Aptallık bu. İşleri daha da zorlaştırıyor. | Open Subtitles | . إسمعني ، عليك أن تكف عن ترديد تلك الأكاذيب إنها مجرد تراهات ، و تزيد الأمر سوءً |
| Beni gecenin bir saatinde aramayı kesmezsen... | Open Subtitles | لا، بل خطر عظيم سيصيبك أنت. إن لم تكف عن مكالمتي في منتصف الليل. |
| - Billy, bu diyeti bırakmanı istiyorum. | Open Subtitles | أنا اريدك ان تكف عن نظام التخسيس هذا هل يبدو لك و كأني اتبع واحدا |
| Ona, aptallık yapmayı bırakmasını söyle. | Open Subtitles | لم لاتقول لها أن تكف عن السخافة |
| - Annem, İsa'nın ellerinde. - Artık keser misin şu zırvalamayı? | Open Subtitles | ـ أمي بين يدي الرب ـ هل يمكنك أن تكف عن هذا الهراء؟ |
| - Şunu keser misin? Kıracaksın kodumun şeyini! | Open Subtitles | هلا تكف عن فعل ذلك ستعطل هذا الشيء اللعين |
| - Soru sormayı bırakıp... şanzımanı indirmeme yardım etmezsen istediğimiz derinliğe ulaşamayız. | Open Subtitles | إذن ما عمقنا ؟ ليس أعمق مما سنكون علية عندما تكف عن هذة الأسئلة وتساعدنى فى حمل صندوق السرعة |
| Neden bu saçmalığı bırakıp bana ne istediğini söylemiyorsun? | Open Subtitles | لما لا تكف عن هذه الهراءات, وتقول لى عما تريد؟ |
| Bu konuda tek endişelenin ben olmadığımı bilmek istiyorum, ve o ikisinin deneteldiniklerini bilmelerini istiyorum, ve bana deliymişim gibi bakmayı kesmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنني لست الوحيدة التي يقلقها هذا الأمر و أريد معرفة إن كانت ستكون هناك مراقبة على هذين الفرسين و أريدك حقاً أن تكف عن النظر إليَّ و كأنني مجنونة |
| Evet.Çeneni kapamanı, soru sormayı kesmeni ve Moe'yu dinlemeni söyledi. | Open Subtitles | -وهل قالت شيئاً آخر؟ -أجل ، قالت أن تصمت وأن تكف عن طرح الأسئلة وأن تنصت لكلام (مو) |
| Sigarayı bırakmazsan ölürsün. Okulda öğrettiler. | Open Subtitles | اذا لم تكف عن التدخين ستموت هذا الذي قالوه لي في المدرسة |
| Beni izlemeyi bırakmazsan, ikisinden birini öldürürüm. | Open Subtitles | إن لم تكف عن تتبعي. فسأقتل واحداً منهم. |
| Saçmalamayi kes. Bana kesin tarih ve zamani söyle, ben de düzenlemelere basliyayim. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكف عن الهراء اخبرني بالموعد المحدد |
| Beni dinle, Corbett silahla haydut kovalamayı bırakmalısın, anladın mı? | Open Subtitles | فعليك أن تكف عن الجري لا تظن أن هذا لن يحدث لك. هل تفهم؟ نعم.. |
| Eğer buna bir son vermezsen çeneni dağıtmama... mani olan bir kanun da yok. | Open Subtitles | لا يوجد قانون يمنعني من تحطيم فكيك إن لم تكف عن ذلك |
| Chuck için başlattığın bu cadı avını kesmezsen videoyu herkes görür. | Open Subtitles | سوف افعل اذا لم تكف عن البحث وراء تشاك برتاوسكى |
| Senden o berbat işi bırakmanı istiyorum! | Open Subtitles | ايدك ان تكف عن هذه المهمة المريعة |
| Ona kocamla yatmayı bırakmasını söyleyecektim. | Open Subtitles | اريدها اخبارها ان تكف عن النوم مع زوجي |
| Lütfen benim için böyle işler yapmayı bırak. | Open Subtitles | أتوسّل إليك، لا تصبح حارسًا شخصيا لأجلي أتوسّل إليك، أن تكف عن هذا النوع من الأعمال |
| Bu aptalca oyundan vazgeçeceksin. | Open Subtitles | تكف عن ممارسة لعبة الحمقى |
| O' nu sevmekten vazgeçebilirsin. | Open Subtitles | تستطيع أن تكف عن الإهتمام |