"تلك الملفات" - Translation from Arabic to Turkish

    • o dosyaları
        
    • bu dosyaları
        
    • O dosyalar
        
    • O dosyalara
        
    • o dosyaların
        
    • O dosyalarda
        
    • Bu dosyaların
        
    • dosya
        
    • Bu dosyalar
        
    • - Dosyaları
        
    • bu dosyalara
        
    Mulder o dosyaları adı gibi biliyor neden yönlendirmek yerine, ona söylememiş. Open Subtitles يعرف مولدر تلك الملفات داخلا وخارجا. لماذا يوجّهه؟
    Yani, bilgisayarınızdaki o dosyaları başkasının koyduğunu söylüyorsunuz. Open Subtitles الاَن، أنتِ تدّعين بأن تلك الملفات قد تم دسها بحاسوبك
    Evet efendim. bu dosyaları alıp onu arayacağım ve hat bağlandığında da size haber vereceğim. Open Subtitles نعم يا سيدي، آي سيحصل على تلك الملفات ويجعل تلك إتّصل وصفّر لك عندما آي عندك ه على الخطّ.
    Onlar bu dosyaları gönderdiler. Çünkü bakmanı istedikleri O dosyalar idi. Open Subtitles أرسلوا تلك الملفات لأنّهم يريدون منك النّظر إلى هناك
    O dosyalara bakabilseydim, onların peşinden gidebilirdim. Open Subtitles إن استطعت النظر خلال تلك الملفات لربما أمكنني ملاحقة أولئك الأوغاد الآخرين.
    o dosyaların... onların içinde güya kocanızın Çinlilere sızdırmış olduğu gizli belgeler var. Open Subtitles تحتوي تلك الملفات على معلومات سرية التي يُفترض أنّها سُربت للصينيين بواسطة زوجكِ.
    o dosyaları derhal buradan uzaklaştırmalıyız. Open Subtitles يجب علينا ان نأخذ تلك الملفات خارجاً من المهمة حالاً
    O dosyalara baktım demeden o dosyaları elde etmek için yasal bir sebep gerekiyor. Open Subtitles أنا أحتاج لسبب قانوني للحصول على تلك الملفات من دون قول أني رأيتهم.
    o dosyaları gördüğünü kabul ediyorsun yani. Open Subtitles و لقد اقريت انك تملك صلاحيه الدخول الى تلك الملفات
    Sanırım o dosyaları bana vermelisin, ne dersin? Open Subtitles أعتقد أنّ مِن الأفضل أن تُسلّمني تلك الملفات الآن، ألا تعتقد ذلك؟
    Size söyledim, o dosyaları hayatımda görmedim. Open Subtitles إنّي أقول لكِ، لمْ يسبق أن رأيتُ تلك الملفات في حياتي.
    Tamam, peki, siz kızlar düğümler üzerinde çalışmaya başlayın, ve bende bu dosyaları okuyayım. Open Subtitles حسنا, انتم يا رفاق قوموا بالعقد وانا سوف اقراء تلك الملفات.
    bu dosyaları bir saate kadar, araştırma görevlisine yollamalıyım. Open Subtitles علي تسليم تلك الملفات إلى المحققون خلال ساعة واحدة
    Neden bu dosyaları adalet sarayının üstündeki konferans sarayına götürmüyorsun? Open Subtitles لمَ لا تأخذي تلك الملفات لقاعة المؤتمرات في المحكمة؟
    Beni yenmişsin. O dosyalar gitmiş. Open Subtitles يبدو أنك سبقتني لذلك ، تلك الملفات قد اختفت
    O dosyalar kazanmama yardım etti. O dosyalar bana bu işi verdi. Open Subtitles تلك الملفات ساعدتني لأفور حصلت على هذه الوظيفه بسبب الملفات
    O dosyalara bakması gerektiğini o yüzden biliyordu. Onun hatasıydı! Open Subtitles هكذا علمت ان تبحث عن تلك الملفات, انه خطؤها
    Yargıç beni bekliyor. O dosyalara acilen ihtiyacım var. Evet, efendim. Open Subtitles هنالك قاضِ ينتظرني, أريدُ تلك الملفات, حالاً
    o dosyaların çalınması büyük bir güvenlik açığını gösterir. Open Subtitles سرقة تلك الملفات كان خرقاً أمنياً كبيراً.
    o dosyaların içinde isimsiz bir klasör gömülü. Open Subtitles مجلد بدون اسم، مدفون داخل تلك الملفات شخص ما عمل بجد لإخفاءه
    O dosyalarda her ne varsa onları benden uzak tut. Open Subtitles كل ما عليك ان تبقي تلك الملفات بعيده عني
    Bu dosyaların her bir küçük parçası ona büyük davalar açtırabilir. Open Subtitles تلك الملفات مجرد قطع صغيرة لقضية كبيرة ضدها
    Aslında, bu dosya kutularını tutup kaldırdığım zamanki... uzun süreli sakatlıklar sebebiyle seni dava etmediğim için şanslısın. Open Subtitles في الحقيقة، أنت محظوظ لاني لا أَقاضيك لتحملي الاصاباتِ عندما حملت تلك الملفات.
    Yıllardır Bu dosyalar üzerinde çalışıyorum. Open Subtitles لقد عملت على تلك الملفات لسنوات
    - Dosyaları siliverirsin, olur mu? Open Subtitles من الأفضل مسح تلك الملفات
    Olay şu, Bayan Hanniger sizin de bu dosyalara erişiminiz vardı. Open Subtitles الشيء هو ، السيدة Hanniger ، هل كان لديك الوصول إلى تلك الملفات أيضا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more