"تمزّق" - Translation from Arabic to Turkish

    • yırtık
        
    • yırtıldı
        
    • yırtılmış
        
    • yırtsın
        
    • kopmasına
        
    • parçalıyor
        
    • yırtılırsa
        
    • yırtıyorsun
        
    • diseksiyonu
        
    • parçalanmış
        
    • parçalayacağını
        
    Küçük bir yırtık değil. Büyük bir delikle karşı karşıyayız millet. Open Subtitles هذا ليس مجرّد تمزّق بسيط، لدينا ثقب كبير يا قوم.
    Bayanlar, atletim yırtık olan tek şey değil. Open Subtitles مهلا، سيدات. سترتي ليست الشيء الوحيد الذي تمزّق.
    Prezervatifi yırtıldı zira kendisi adam gibi bir prezervatif alamayacak kadar ucuz ve aptal. Open Subtitles والواقي تمزّق لأنه بخيل وغبي على أن يشتري واحدا جيدا.
    Bu hortum nasıl yırtıldı hiç bilmiyorum ama ben yenisini alana kadar hiçbir yere gidemeyiz. Open Subtitles أجهل كيف تمزّق هذا الموصّل. لن يمكننا التحرّك ريثما أشتري واحدًا جديدًا.
    Dalağı yırtılmış, leğen kemiği kırılmış, femur ve humerusunda da çoklu kırıklar mevcut. Open Subtitles لديه تمزّق بالطحال وكسور دورانيّة بالحوض وكسور مضاعفة بعظام الفخذ والعضد
    Herkes 32. sayfayı yırtsın. Open Subtitles تمزّق كلّ شخص خارج يرقّم صفحات 32.
    Ve bu damarlar sızıntıya başlayıp yayılması kalp kapakçığının kopmasına sebep olur. Open Subtitles بالإرتشاح بدأت العضلة انتشر والإرتشاح تمزّق و التّاجيّ صّمامه
    Basit, sıradan hayatımızı yaşıyoruz. Ve zulüm güvenli dünyamızı parçalıyor. Open Subtitles نحن نعيش حياتنا اليومية البسيطة وأعمال وحشية تمزّق عالمنا الآمن
    Yine yırtılırsa sorun olacak. Ne yapacağım? Open Subtitles ساكون بمشكلة لو تمزّق هذا مجدداً، ماذا سأفعل؟
    - Elbisemi yırtıyorsun. Open Subtitles - أنت تمزّق لباسي.
    Şimdi de aort diseksiyonu oluştu. Eldiven ve önlük getirin. Open Subtitles تمزّق طحالها و الآن تعاني من تمزّق في جدار الأورطى
    Tümör parçalanmış olabilir. Open Subtitles قد يكون الورم قد تمزّق. علينا أن نأخذها لغرفة العمليات.
    Danielle Marchetti'nin bizi parçalayacağını biliyordu. Open Subtitles علمَ أنا دانييل ماركيتي من الممكن أن تمزّق العائلة
    Orta menenjiyal atardamarda yırtık var. Open Subtitles تمزّق في منتصف الشِّريان السَّحائيّ.
    Benimkinin sağ kısmında çok belli bir yırtık var. Oradan anlayabilirsin. Open Subtitles أنت سَتَعْرفُ بأنّه لي لأن على الكأس الصحيح، هناك a تمزّق ملحوظ جداً.
    yırtık yok. Basınç elbisesi sağlam. Open Subtitles لا يوجد تمزّق بدلة الضغط مازالت تعمل
    - Senin hiç kondomun yırtıldı mı? Open Subtitles هل سبق وأن تمزّق الواقي الذكري الخاص بك ؟
    Ama biz onları yapıştırmıştık. - Mmm. - Yine mi yırtıldı? Open Subtitles لقد ألصقتُه لك من قبل، هل تمزّق من جديد؟
    - Kondom yırtıldı. Open Subtitles لقد تمزّق الواقي الذكري
    Üst mezenterik arteri kısmen yırtılmış. Open Subtitles لقد تمزّق شريانها المساريقي العلوِي بشكل جزئي.
    32. sayfayı herkes yırtsın. Open Subtitles تمزّق كلّ شخص خارج يرقّم صفحات 32.
    Muhtemelen kolunun kopmasına bu sebep olmuş. Open Subtitles على الأرجح الهزّة هي ما سببت تمزّق ذراع الرجل
    Sonra fan onların siklerini parçalıyor. Open Subtitles و عندها المروحة تسحق و تمزّق قضبانهم.
    Olur da senin başındaki torba yırtılırsa diye. Open Subtitles إحتياطاً في حال تمزّق كيسك
    Aort diseksiyonu, L-4 civarındaki omurilik damarlarına kan gitmemesine neden oldu. Open Subtitles عندما تمزّق الأورطى أثّر على الأوعية الممدّة بالدم على الحبل الشوكي مباشرة حول الفقرة الرابعة
    Kesin birşey söyleyemem ama kemiklerimin üzerinde parçalanmış taze bir şaşı su yıIanı bebeni olduğunu söyleyebilirim. Open Subtitles لكن كانت أفعى حولاء تمزّق لحمي عن عظامي
    Restriksiyon enzimlerinin DNA'mı parçalayacağını ve büyük bir iç kanamayı tetikleyeceğini bilecek kadar biyokimya biliyorum. Open Subtitles أعرفُ ما يكفي من الكيمياء الحيويّة لأفهم معايير َالأنزيمات التي قد تمزّق حمضي النوويّ، و تتسبّبَ في نزيفٍ داخليّ كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more