| 4. dönüşte sorun var! Murphy duvara bindirdi ve takla attı! | Open Subtitles | خلل في الاستدارة ميرفي يصدطم بالحائط و سيارته تنقلب |
| Ama emniyet kemerini takmışsa ki takmıştı arabayla altı metrede üç takla atmasaydı ki attı bu takdirde genç kadın hala yaşıyor olacaktı. | Open Subtitles | لكن إذا كانت ترتدي حزام الأمان وهذا ما كانت ترتديه وقتها وسيارتها لم تنقلب لأكثر من ثلاث مرات |
| ocho-30, ters soru işaretine kadar. | Open Subtitles | أبلغ الثلاثين عندما علامة الاستفهام تنقلب رأس على عقب |
| Bu yüzden korkularınızı kontrol etmeniz gerek. Bu yüzden kendinize veya diğerlerine sırt çevirmeyin Tartarus'a ulaşmak istiyorsanız şayet. | Open Subtitles | لذا عليكم السيطرة على مخاوفكَم حتّى لا تنقلب ذاتكم عليكم. |
| Dikkat etmezse, motoruyla bu rampadan aşağı çakılabilir. | Open Subtitles | إذا لم يكن حذراً يمكن لدراجته أن تنقلب خارج المنحدر |
| Ailesine sırtını dönen bu çocuğu tanımıyorum bile. | Open Subtitles | لا أعرف حتى الفتاة التي قد تنقلب على عائلتها |
| Baloncuk her yöne doğru dönüyor ve zıplıyor. | Open Subtitles | الفقاعة تدور ، تلتف , تنقلب بسرعة و تقفز. |
| Bir kadını kocasının aleyhine döndürmek kolay bir iş değildir. | Open Subtitles | لم تكن مهمة سهلة أن تجعلي زوجة تنقلب على شريكها |
| takla atmaya çalıştığını söyleme çünkü tepemi attırdın aptal! | Open Subtitles | لا تقل لي أنك حاولت أن تنقلب للتو لأنك انقلبت أيها الغبي |
| Bence mutlulugun anahtari da bu, buraya gelirken arabamin takla atmadigini, merdivenlerden asagi yuvarlanmadigimi fark edip, bunun icin sukran duymak. | TED | بالتالي كان هذا مفتاح السعادة النسبة لي مجرد التفكير اني عندما اتيت الى هنا ان السيارة لم تنقلب كما اني لم اتعثر عند صعود الدرج |
| - Umarım bisikletinle takla atıp öndeki iki dişini kırarsın, seni bencil orospu çocuğu! | Open Subtitles | -إصمد هناك -أتمنى أن تنقلب دراجتك ... |
| Göz kasına saldırdıklarında göz ters döndü. | Open Subtitles | هاجموا عينيه و العضلات حولها جاعلة عينيه تنقلب |
| Bu cinin olduğu kart ters duruyorsa eğer sen bir şeylerden kaçıyorsun demektir. | Open Subtitles | عندما تنقلب هذه البطاقة هذا يدل على الشيء الذي تهربين منه |
| Hayallerim nasıl bu kadar ters gidebilir? | Open Subtitles | كيف لأحلامي أن تنقلب رأساً على عقب هكذا؟ |
| Çok zor bir şey olmalı, çifte hayat sürmek insanlarla yakınlaşıp, sonra onlara sırt çevirmek. | Open Subtitles | هذا أمر عسير حتماً، أن تعيش حياة مزدوجة على هذا النحو تتقرب من الآخرين، لكي تنقلب عليهم فحسب |
| Ona bu kadar kolay sırt çevirirsem nasıl bir eş olurum? | Open Subtitles | إلي نوع من الزوجات قد تنقلب علي زوجها بسهولة ؟ |
| Peki neden uçurumun kenarındaymış ve birden aşağı yuvarlanacakmış gibi hissediyordu? | Open Subtitles | اذن لماذا تشعر كما لو ان رجفتها من طيف ما قد يحدث ممكن ان تنقلب في لحظة؟ |
| Hatırlıyor musunuz, koltuklar kaydığı için tam olarak baş aşağı kalamamıştı. | Open Subtitles | أتذكرون عندما فكر في جعل المقاعد تنقلب لكي لا يكون الراكب مقلوباً رأساً على عقب ؟ |
| Şehrin sana sırtını dönecek ve polis merkezindeki en yakın dostların sana suçlu diyecek. | Open Subtitles | لسوف تنقلب مدينتك عليك. وأقرب حلفائك في قسم الشرطة سينعتونك مجرمًا. |
| Size de sırtını dönmesi an meseleseydi. | Open Subtitles | كانت مسألة وقتٍ قبلما تنقلب عليكم كسابقيكم. |
| Cadde'den. Dur, 12.ye dönüyor. | Open Subtitles | إنتظر إنها تنقلب على الشارع 12 |
| Ve aracı, Apache helikopterinin, aracın yan tarafını delip geçen ve mucizevi biçimde içerideki iki çocuğu öldürmeyen 30 milimetrelik mermilerin gücüyle, ters dönüyor. | Open Subtitles | و تنقلب عربته 180 درجة بقوة طائرات ألباتش رصاصات 30-ميليميتر |
| Büyük kumarını kaybetmişti ve şartlar aleyhine dönüyordu. | Open Subtitles | فشلت مقامرتها العظيمة وكانت المناضد تنقلب عليها |
| Demek Angelo'nun Brizia Munoz'u nasıl hastanenin aleyhine döndürdüğü öğrenmek istiyorsunuz? | Open Subtitles | اذا تريدون أن تعرفون كيف تمكن أنجيلو من جعل بريزيا مونوز تنقلب ضد المستشفى. |