| Bundan kaçma. Baban yüzünden duyduğun suçluluk çok güçlü. | Open Subtitles | لا تهربى من الأمر ذنبكِ تجاه والدكِ كان شيئاً قوياً |
| kaçma! | Open Subtitles | لا تهربى بعيداً |
| Yok. Korkularından kaçma. | Open Subtitles | لا تهربى من مخاوفك .. |
| Bu yerden kaçmayı dilediğini sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت أنكى تتمنين أن تهربى من هذا المكان |
| Bu yerden kaçmayı dilediğini sanıyordum. | Open Subtitles | إعتقدت أنكى تتمنين أن تهربى من هذا المكان |
| Dur, kaçma. Hadi, Ira, meraba de. | Open Subtitles | لا , لا تهربى - هذا هو ايرا , رحبى به - |
| kaçma ve ona bir şans ver. | Open Subtitles | لا تهربى لكن اعطيه فرصه |
| - Lütfen Dani, kaçma. kaçma. | Open Subtitles | من فضلك دانى لا تهربى... |
| Sakın kaçma. | Open Subtitles | لا تهربى |
| Sakın kaçma. | Open Subtitles | الآن لا تهربى |
| kaçma. | Open Subtitles | لا تهربى |
| kaçma. | Open Subtitles | لا تهربى |