| Çalışan bir kadın. Özel hayatını ve işini nasıl dengelediğini görmek. | Open Subtitles | إمرأة محترفة، رؤيتها كيف توازن بين عملها وحياتها الخاصّة |
| İşiyle özel hayatını nasıl dengelediğini görmek... | Open Subtitles | برؤيتها كيف توازن بين حياتها المهنية وحياتها الخاصة... |
| Ama İngiliz, I. Kral Charles'ı parlamento ve taht arasında denge yaratmak için öldürdü. | Open Subtitles | لخلق توازن بين العرش والبرلمان |
| Gündüz ve gece arasında denge yok. | Open Subtitles | لا توازن بين الليل والنهار |
| Annelik, kız arkadaşlık ve kardiyotorasik cerrahlık arasındaki dengeyi sağlamak ne kadar zor olsa da. | Open Subtitles | على الرغم من كم هو من الصعب ان توازن بين كونك كما تعلم , ام , صديقة , جراحة قلبية |
| Bence kalite artışı için gerçek çözüm iki faaliyet arasındaki dengeyi bulmak: Keşfetme ve faydalanma. | TED | بالنسبة لي الحل الحقيقي لزيادة الجودة هو خلق توازن بين شيئين: الاستكشاف والاستثمار . |
| Grace doğru bir noktaya değindi, inekler ve askeri tipler arasında denge kurmak için orada. | Open Subtitles | نقطة (جرايس) كانت في محلها وهو موجودة هناك من أجل خلق توازن بين الخبراء والعسكريين |
| Yasaları savunmakla Amerikalıların güvenliğini sağlamak arasındaki dengeyi tutturmak. | Open Subtitles | -الجزء الصعب؟ -أن تكون مدع عام. توازن بين تنفيذ القانون |