"توثيق" - Translation from Arabic to Turkish

    • belgelemek
        
    • belge
        
    • kayda
        
    • belgeler
        
    • doğrulama
        
    • Belgeli
        
    • belgelemeye
        
    • belgelenmesi
        
    • kaydedilmiştir
        
    Görevleri aslan saldırılarını belgelemek ve insanların karşılık vermelerini engellemeye çalışmak. Open Subtitles مهمّتهم هي توثيق هجمات الأسود و محاولة ردع الناس عن الانتقام
    Yakında yıkılacak olan bu yapıları sadece belgelemek bana yeterli değildi. TED ببساطة توثيق هذه الهياكل التي توشك علي الفناء لم يكن مقنعاً بالنسبة لي.
    Ancak ne yazık ki, bu Budalarla ilgili detaylı herhangi bir belge yoktu. TED وللأسف، لم يكن هناك أي توثيق مفصّل لتمثالا بوذا هذان.
    Resim, tarihi belge ve siyasal protesto açısından önemli bir eser. TED هذه اللوحة هي توثيق تاريخي قوي واحتجاج سياسي.
    Ve benim fotoğraf çalışmamın bir parçası şu Ben sadece orada orada ne olduğunu kayda almış olmuyorum. TED وجزء من عملي الفوتوغرافي هو ليس فقط توثيق ما هناك.
    Eğer bu belgeler onaylanırsa, bu çok önemli bir bulgu olacak. Open Subtitles إن تمّ توثيق هذه المخطوطات ستكون لقيةً رائعةً مدهشة
    - Neden? Manuel kontrol, biyometrik doğrulama gerektiriyor. Open Subtitles لأن التجاوز اليدوي يستخدم توثيق حيوي إنه يحتاج لتوقيع حراري
    Belgeli stigma ikizler vakası. Open Subtitles افضل توثيق عن التوائم البغيضة
    Yaklaşık 7 yıl önce tecrübelerimi, nedenini anlamak için belgelemeye başladım. TED منذ سبع سنوات مضت، بدأتُ في توثيق خبراتي في محاولةٍ لمعرفة السبب.
    Bir zaman damgasından ziyade araştırmanın belgelenmesi. TED إنه أكثر من طابع زمني، إنه توثيق للبحث.
    Bir yarasaya benzemeyi kabullenen bir adam hakkında, hem antik hem de modern toplumlarda bazı ender bilgiler kaydedilmiştir. Open Subtitles تم توثيق حوادث نادرة تدعي وجود رجل يشبه الوطواط في مجتمعات قديمة وحديثة
    Yeni bir türü belgelemek, ve onun hakkındakileri öğrenmek. Open Subtitles توثيق نوعية جديدة و تعلم كل ما يخصها
    O polis şiddeti belgelemek için, bizden fotoğraflar aldı. Open Subtitles ألتقط صوراً لنا من أجل توثيق عنف الشرطة
    Çünkü her şeyi belgelemek istiyorum. Open Subtitles لماذا ؟ لأنني أريد توثيق كل شيء
    Gelin, birlikte tütün endüstrisindeki belge zamanı makinesine gidelim. TED تعال معي عبر آلة زمن توثيق صناعة التبغ.
    Atlantic Hava Hizmetleri'nden edindiğimiz belge var elimizde. Open Subtitles حصلنا على توثيق من خدمة طقس المحيط الأطلسي.
    İkinizin evli olduğuna dair bir belge de göremiyorum Bay Haskell. Open Subtitles حسنا، أنا لا أستطيع fiind أيّ توثيق الذي الإثنان منك كانت متزوّجة حتى، السّيد حزقيل.
    Davanın en geniş çerçevede kayda alınmasını umuyoruz ...çünkü biliyoruz ki bu kayıtların dağıtımı özgür dünya için büyük önem taşımaktadır. Open Subtitles و من المأمول أن يتم توثيق هذا الأسلوب كما نعلم اهتمام وقلق الناس في العالم الحر
    Sara benden bozulmuş dokuları kayda geçirmemi istedi, ama sen benden önce davranmışsın. Open Subtitles طلبت مني سارة توثيق فُتات الصخور‏ لكن أري أنك قد سبقتني في فعل ذلك
    belgeler üzerinde tahrifat yaparken yakalandı. Open Subtitles أمسكنا به عندما حاول توثيق العقد
    Princefield sistemleri olayında, ...saldırganın ilave bir doğrulama faktörüne sahip olması gerektiğini belirttiniz. Open Subtitles في حالة نظام (برنسفيلد) ذكرت أن المخترق يجب أن يمتلك عامل توثيق إضافي؟
    Belgeli stigma ikizler vakası. Open Subtitles افضل توثيق عن التوائم البغيضة
    2000 yılında, küresel sağlık konularını belgelemeye başladım, ve öncelikle Afrika'daki AIDS'e odaklandım. TED عام 2000، بدأت في توثيق قضايا الصحة العالمية، بالتركيز أولاً على الإيدز في أفريقيا.
    Hayatınızın evraklarla belgelenmesi ne kadar güzel değil mi? Open Subtitles أليس هذا لطيفاً كيف يتم توثيق حياتك بأكملها؟
    Bir yarasaya benzemeyi kabullenen bir adam hakkında, hem antik hem de modern toplumlarda bazı ender bilgiler kaydedilmiştir. Open Subtitles تم توثيق حوادث نادرة تدعي وجود رجل يشبه الوطواط في مجتمعات قديمة و حديثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more