| Dışarı çıktığımızda... siz doğruca süvarilerin yanına gidin. Colorado'dan söz edin. | Open Subtitles | عندما تخرجون أيها السادة توجهوا مباشرة للجنود |
| En yakın tahliye merkezine gidin. En yakın tahliye merkezine gidin. | Open Subtitles | توجهوا لأقرب محطة إخلاء توجهوا لأقرب محطة إخلاء |
| Çıkışlara ilerleyin lütfen. Sessizce, sakince. Buradan çıkış var. | Open Subtitles | توجهوا إلى المخارج ،رجـاءً ،بهدوء و رويـة يـوجـد مخـرج هنـا |
| Sokağa doğru ilerleyin, bu yoldan güvenli bir şekilde. Sokağa doğru ilerleyin, güvenli bir şekilde lütfen. Bu yolu izleyin. | Open Subtitles | توجهوا إلى الشارع بهدوء من فضلكم يا سادة من هنا |
| Başlarını alıp ormana gittiler, nehirin yukarısından şüpheleniyorum. | Open Subtitles | لقد توجهوا الى الغابة، اعلى النهر كما اعتقد |
| Evet, şu taraftan inip sağa dönün. Sağınızda kalacak. | Open Subtitles | أجل , فقط توجهوا الى الاسفل من هذا الطريق افعلها بطريقه صحيحه وسوف تراها على جانب يدك اليمنى |
| Sanırım bu taraftan gitmişler. Bu işte Locke kadar iyi değilim. | Open Subtitles | انا اعتقد انهم توجهوا من هنا،انا لست ببراعة لوك في هذا الأمر |
| Direk taşıtlarınıza gidin. Basın ile konuşmayın. | Open Subtitles | توجهوا مباشرة الى وسيلة نقلكم .. ولا تتحدثوا |
| Sizi ağaçların olduğu bahçenin ilerisine çıkarır. Kuzeye gidin. | Open Subtitles | سوف يوصلكم لعند الاشجار توجهوا الى الشمال |
| Sonra taraftarlarınızı toplayıp, derhal Senatoya gidin! | Open Subtitles | وحين تجمعوا العدد توجهوا إلى مجلس الشيوخ |
| Siz hemen denizaltıya gidin. Zamanında yetişemezsek bizsiz gidin. | Open Subtitles | أنظروا عليّ الذهاب لإحضاره وأنتم يارفاق توجهوا صوب الغواصه |
| Dinleyin çocuklar, Şimdi Merkez Oyun İstasyonuna gidin! | Open Subtitles | أنصتوا إليّ ياقوم، توجهوا صوب محطة الألعاب المركزية الآن |
| Sokağa doğru ilerleyin, bu yoldan güvenli bir şekilde. Sokağa doğru ilerleyin, güvenli bir şekilde lütfen. Bu yolu izleyin. | Open Subtitles | توجهوا إلى الشارع بهدوء من فضلكم يا سادة من هنا |
| En yakın acil durum sığınağına ilerleyin. Bu bir tatbikat değildir. | Open Subtitles | توجهوا إلى أقرب ملجأ للطوارئ، هذا ليس اختباراً. |
| Yakınlarınızda bir çıkış varsa, lütfen sakince ilerleyin. | Open Subtitles | اذا كنتم قرب اي مخرج, توجهوا للخارج بنظام |
| Ama belki de öğrenmek için oraya gittiler. | Open Subtitles | ولكن ربما يكون ذلك حيث توجهوا .. لإستكشاف الأمر |
| Babam mücadele etti ama başaramayınca Belle, Evelyn ve küçük kız kardeşlerimle batıya gittiler. | Open Subtitles | أبي كافح للحفاظ عليها لكن عندما لم يستطع هم توجهوا خارجين غربا برفقة بيلي و ايفلين و شقيقاتي الصغيرات |
| dönün! Sola. Tekne oraya gitsin! | Open Subtitles | توجهوا لليسار ، لينطلق القارب ، هيا |
| Sonra yine donmuş. Muhtemelen ırmağın yukarısına gitmişler. | Open Subtitles | على الأرجح فأنهم توجهوا نحوَ النهر، إذا عبروا فسيجدونها. |
| Tahliyeniz için size gösterilen araçlara binin! KARANLIK ENERJİ BİRLİĞİ Batı Bölümü | Open Subtitles | توجهوا للسيارات المُخصصة لعملية الإخلاء. |
| Tüm birimler, Farmer arazisine doğru yönelin. | Open Subtitles | إلى كل الوحدات المتبقية توجهوا لمسكن المزارع |
| Görev kontrolun bir çok üyesi diğer işlere yöneldiler, ama bazıları hala orada. | Open Subtitles | و كثير ممن عملوا في تلك المهمة توجهوا لأعمال أخرى و لكن بعضهم لازالو هناك |
| Cinayet gecesi, Belgrat molasından sonra, hangi yolcuların kompartımanlarına en son gittiklerini söyler misiniz? | Open Subtitles | فى ليلة الجريمه بعد ما غادرنا بلغراد من كان آخر المسافرين الذين توجهوا إلى مقصوراتهم ؟ |