"ثقافتي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kültürümde
        
    • kültürümü
        
    • Kültürüm
        
    • bursumla
        
    • eğitimimin
        
    • kültürümün
        
    Bunun benim kültürümde o kadar sert yargılanmadığını söylemeliyim. Open Subtitles يجب أن أقول أنه في ثقافتي لا يحكم عليه بهذه القسوة.
    Benim kültürümde yaşıyoruz ve benim kültürümde bunları sert bir biçimde yargılamamış olsaydık tüm gün ne yaptığımızı bilemez olurduk. Open Subtitles نحن في ثقافتي وثقافتي إذا لم يكن لدينا أشياء للحكم بقسوة لن نعرف ما يجب القيام به كل يوم.
    Pantolonuna iltifat ettim ki bu benim kültürümde bir erkeğe verebileceğin en büyük onurdur ve seve seve ayrıldılar. Open Subtitles لقد أثنيت على بنطاله، وهو أعلى تكريم يُمكنك أن تعطيه للرجل في ثقافتي. وكانسعيدًاللغايةللمغادرة!
    Tüm kültürümü, düşüncelerimi aklımı ve tüm anılarımı unutmalı mıyım? TED هل أنسى كل ثقافتي وكل أفكاري، وكل مخزوني الفكري وكل ذكرياتي؟
    Biliyor musunuz halkım ölürken aynı zamanda Kültürüm de ölüyor. TED و في الوقت نفسه، كما يموت شعبي، ثقافتي ايضا تموت.
    Georgetown 'a kendi bursumla gidiyorum. Open Subtitles ثقافتي الخاصة لجورج تاون
    Nefret. Hayal kırıklığına uğrattığıma üzüldüm. Nefret, eğitimimin bir parçası değildi. Open Subtitles صحيح، آسف لأنني خذلتك، لم تكن الكراهية جزءاً من ثقافتي مثلك
    Evet, benim kültürümde uzun süre, belki de yıllarca böyle bir şey yapmadan önce bekleriz. Open Subtitles نعم، في ثقافتي ننتظر فترة طويلة، وربما حتى سنة قبل ان نفعل... شيء من هذا القبيل.
    "İyi" benim kültürümde olan bir kavram değil! Open Subtitles - جيّد" لا وجود لها في ثقافتي" -
    Benim kültürümde saygı bir erdemdir. Open Subtitles في ثقافتي الاحترام فضيلة.
    Kendi kültürümü bana niye anlatiyorsun? Open Subtitles لماذا تحدثني عن ثقافتي الخاصة؟
    Benim kültürümü ve utancın ne kadar güçlü olduğunu bilmiyorsun. Open Subtitles لا تفهم ثقافتي , و قوة الخزي لدينا
    Benim kültürümü, ailemi dünyaya bakış açımı anlayamazdı... Open Subtitles لن تتفهم ثقافتي , عائلتي نظرتي للعالم
    Yine de esnaf Kültürüm ve esnaf topluluğunun sahip olduğu bu cahil tutum yüzünden kendime hiç güvenmedim. TED بفضل ثقافتي التجارية هذا الموقف الجاهل الذي نعاني منه في مجتمع الحرفيين، لم أحس بالثقة قط.
    Ama kasabam ve Kültürüm ile okuldaki modern eğitim arasında, iki uç arasında yaşamak, hiç kolay değildi. TED لكن، العيش في تناقض بين العادات المستمدة من ثقافتي ومن قريتي والتعليم الحديث في مدرستي لم يكن شيئاً سهلاً.
    Georgetown'a kendi bursumla gidiyorum. Open Subtitles ثقافتي الخاصة لجورج تاون
    Nefret. Hayal kırıklığına uğrattığıma üzüldüm. Nefret, eğitimimin bir parçası değildi. Open Subtitles صحيح، آسف لأنني خذلتك، لم تكن الكراهية جزءاً من ثقافتي مثلك
    Ve kurduğum firmaları bu yüzden kuruyorum, genellikle tüketici markaları olan bu firmalara Afrika kültürümün en iyi yanları yerleştirilmiştir. TED لذلك ابدأ المشاريع التي ابدأها، هذه عادة العلامات التجارية، التي قد تضمنت فيها افضل جزأ من ثقافتي الإفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more