| - Ve sonra arabada biftekle içki içtim. - Sigortan yok muydu? | Open Subtitles | .ومن ثم قام بصدمي شخص أثمل بشاحنته الصغيره ألم يكن لديك تأمين؟ |
| Uyluk arterlerini kesti Ve sonra kurbanın kanını boşaltmak için göğsüne basınç uyguladı. | Open Subtitles | قطع شرايين الفخذ ثم قام بالإنعاش القلبي الرؤي من اجل إستنزاف دم الضحية |
| İzlerinizi kaybettirecek Bir mesafeye kadar uçtu Ve sonra uçaktan ayrıldı. | Open Subtitles | حلق لمسافة كافية لتغطية آثارك ثم قام بمناورة طيران صغيرة |
| Görmek istediği bir kadının olduğunu söyledi Sonra da beni attı. | Open Subtitles | لقد قال بأن هناك امرأة يود رؤيتها ثم قام بدفعي خارجاً |
| İnsanlardan yeni iş fikirleri üretmelerini istedik, Sonra da bağımsız kişilerden bunların ne kadar yaratıcı ve yararlı olduklarını değerlendirmelerini istedik. | TED | طلبنا من الناس توليد أفكار تجارية جديدة، ثم قام قراء مستقلّون بتقييم مدى إبداعها وفائدتها. |
| Biri bir öğretmene çok kötü bir şey yapsa ve daha Sonra o öğretmen işini geri alsın diye aynı kötü şeyi başka bir öğretmene yapsa, nasıl olur? | Open Subtitles | لو شخص ما قام بفعل سيئ جداً لمعلمة واحدة ومن ثم قام بفعل سيئ آخر لمعلم آخر ليرجع للمعلمة الأولى وظيفتها هل لا بأس بذلك؟ |
| Kurbanı burada sıkıştırmış olmalı, daha Sonra onu takip etti ve yatak odasında mı yakaladı? | Open Subtitles | بالتأكيد قد قام بمحاصرتها هنا، ومن ثم قام بمطاردتها بالخارج حتى أمسكها بغرفة النوم؟ |
| Aslında bir çok yola olabilir-- ama en muhtemel yol elinin asbest ile temas etmiş olması Ve sonra kulağını kaşımış olması. | Open Subtitles | حسناً, هناك عدد من الطرق أكثرها احتمالاً أن يده قد لمست الحرير الصخري و من ثم قام بحك أذنه |
| Maskeli bir soyguncu bölgedeki evlerden girdi, ailenin kurutma makinesine dışkısını yaptı, Ve sonra da kendisini genç bir kıza teşhir etti. | Open Subtitles | و قام بالتغوط في المجفف الخاص بالأسرة ثم قام بالتعرض لفتاة مراهقة |
| "ister al, ister alma," dedi, Ve sonra da beni kovdu. | Open Subtitles | و بهذا أجبرني علي أما أن أخذ النقود أو أتركهم ثم قام بطردي شر طرده |
| Şortumu çıkarmama yardım etti, beni temizledi kendi şortunu bana giydirdi Ve sonra yanağımdan öptü elimden tuttu ve beraber dışarı çıktık. | Open Subtitles | ثم جعلني اشلح سروالي، وقام بتنظيفي ثم قام بشلح سرواله وألبسني إياه وبعدها |
| Ve sonra benim üzerime yüklenir acele etmeme gerek yoktu. | Open Subtitles | من ثم قام سيهجم علي و أنا لم أكن مستعد للوصول لهذه المرحلة |
| Bir yaban domuzu öldürdü, onu yedi Ve sonra ondan meşale yaptı. | Open Subtitles | فلقد قتل هذة الفريسة ، ثم قام بتحويل إسنانها إلى كشاف |
| Ona kalbimi açmam için beni yüreklendirdi Sonra da sözlerimi çarpıttı. | Open Subtitles | لقد شجعنى أن أفتح له قلبى ثم قام بتحريف كلامى |
| Sakinleşmek için birkaç kadeh atıyor, Sonra da otobüsle evine gidiyor. | Open Subtitles | ثم قام صديقنا بشرب الخمر ليهدأ ويستقل الباص للذهاب للمنزل وفي المنزل، كان بانتظاره زوجته وابنته ذات الـ16 عاماً |
| Sonra da ona elektrik verip vücudunun kasılmasını izlemiş. | Open Subtitles | و من ثم قام بتوصيل التيار و شاهد جسدها بأكمله ينتفض |
| Sonra o saçları yakıp, küllerini adamın kafasına yapıştırdılar. | Open Subtitles | ثم قام بحرق الشعر وبعدها قام بنثر الرماد على رأسه. |
| Ve sonra onu bir kere daha bulmaya çalışırken tekrar ve tekrar yanlış kadınla evlenerek hayatına neredeyse zarar verdi. | Open Subtitles | ثم قام بتدمير حياته تقريباً بالزواج من المرأة الخاطئة مرة تلو الأخرى، محاولا إيجادها. |
| Öyle olmadığımı söyledim, o da beni çöp kutusuna attı. | Open Subtitles | أجبته أنّي لستُ كذلك، ثم قام بإلقائي داخل سلّة النفايات. |