"جداً لنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bizim için
        
    • hepimiz için çok
        
    • bize oldukça
        
    Devam etmek bizim için çok tehlikeli. Tehlikeli çünkü nasıl Psikolojik sonuçları olduğunu bilmiyoruz. Open Subtitles أَنا متأكد أنكم سمعتم بعض الناسِ يقترحون إنه خطر جداً لنا الإستمرار
    Amcalar ve teyzeler bizim için çok önemlidir. Open Subtitles الأخوال و الخالات مهمون جداً لنا أليس كذلك؟
    Artık bizim için çok tehlikeli. Open Subtitles هو خطرُ جداً لنا الآن. الإجازة؟ ذلك أليس كذلك؟
    Bildiğiniz gibi bu hepimiz için çok uzun ve çok yorucu bir gün oldu. Open Subtitles كماتعرف،هو كَانَ لمدة طويلة جداً يوم صَعِب جداً لنا جميعاً.
    Bu, hepimiz için çok özel bir gün. o yüzden sinirlenmeyeceğim. Open Subtitles هذا يوم مميز جداً لنا جميعاً لذا لن أغضب
    Eğer cep telefonuna ve bilgisayarına bir göz atabilirsek bize oldukça yardımcı olmuş olursunuz. Open Subtitles سيكون من المفيد جداً لنا لو كان بمقدورنا البحث من خلال هاتفه النقال و كمبيوتره الخاص.
    bizim için çok önemli bir olay, ve takip eden haftalar da oldukça streslidir Open Subtitles إنه حدث مهم جداً لنا والأسابيع التي تسبقه تكون شديدة التوتر
    Demek istediğim, mahremiyet bizim için önemlidir. Open Subtitles أنا في بيت الحماية الخصوصية مهمة جداً لنا
    Beklediğiniz için teşekkür ederim. Aramanız bizim için çok önemli.. Open Subtitles شكراً لك على انتظارك، مكالمتك مهمة جداً لنا
    Bu gece bizim için... özel bir şeyler planlıyorlardır muhtemelen. Open Subtitles إنهم على الأرجح كلاهما بالخارج. يخططون لشيء خاص جداً لنا الليلة.
    Ama şimdi bizim için gizli görevimiz için görevini yerine getirme zamanı geldi. Open Subtitles ولكن الوقت قد حان حيث عليك تنفيذ مهمة إستثنائية جداً لنا
    Üstadımı bizim için oldukça önemli bir etkinliğe götürmek için burada. Open Subtitles إنها هنا من أجل أن تأخذ قائدنا الموسيقي الي حدث مهم جداً لنا
    bizim için çok önemli bir insan. Open Subtitles نحن نحب والدتك للغاية، انها مهمة جداً لنا وكذلك أنتِ
    Çünkü onlar bizimle kaldırımda değildi, ve onlar bizim aramızdaki - benim ve kitlem arasındaki - değiş tokuşu göremiyorlardı - bu değiş tokuş bizim için çok adil, onlar içinse yabancıydı. TED لأنهم لم يكونوا معنا على الرصيف، وأنهم لا يمكنهم أن يروا التبادل الذي كان يحدث بيني وبين الحشد، التبادل الذي كان عادلا جداً لنا ولكنه غريب لهم.
    İnanılmaz miktarda hidrojen sülfür volkanik kaynaklardan bu mağaraya akıyor ve evaporit'in kırılma noktasından geliyor -- bu mağarayı oluşturan karbonatların altından -- bu bizim için çok saldırgan bir ortam. TED وهناك كميةٌ هائلةٌ من كبريتيد الهيدروجين تأتي إلى هذا الكهف من مصادر بركانية ومن تكسّر المعادن المتبخرة -- أسفل الكربونات التي تشكل عليها هذا الكهف -- وتلك بيئةٌ عدائيةٌ جداً لنا.
    hepimiz için çok özel bir gün Open Subtitles هذا في الحقيقة a عطلة خاصّة جداً لنا جميعاً.
    Jack hepimiz için çok önemli, ve kızın dönüp güvende olana kadar kimse boş durmayacak. Open Subtitles "جاك" مهم جداً لنا هنا و لا احد سيرتاح حتى تظهر ابنتك هنا معكِ بسلام
    Bu gün hepimiz için çok üzücü bir gün. Open Subtitles ♫ هذا يومٌ حزينٌ جداً لنا ..
    Beklentilerinin aksine, Josh bize oldukça yardımcı oldu. Open Subtitles عكس التوقعات جوش مفيد جداً لنا سنظل معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more