"جدا كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok
        
    Annen ve baban öldüğünde, sen çok küçükken önüme bakmak zorundaydım. Open Subtitles عندما مات والديك وانت صغيرة جدا كان على النظر الى المستقبل
    çok acı vericiydi. Karnıma bıçak saplanmış gibiydi. TED كان الأمر مؤلما جدا. كان كطعنة بنصل حاد في بطني.
    George çok tatlı biriydi. Open Subtitles جورج كان محبباً جدا كان مصاباً بذلك الشيء
    Dinle, seni buraya getiriken sana çok üzgün olduğumu söylemek istedim başından beri seni sürüklemek zorunda kaldım. Open Subtitles إستمع، بينما حصلت عليك هنا أردت إخبارك أنني آسف جدا كان لا بدّ أن أسحبك خلال كلّ هذا
    Ariel ile bu çok kolaydı.o herzaman birileriyle,herkesle oynamak isterdi. Open Subtitles مع أريل كان الأمر سهلا جدا كان كل شخص يحب اللعب معها
    çok üzgünüm, bunu size söylemem gerekirdi. Bugün güzel kıyafetler giymemelisiniz. Open Subtitles أنا اسف جدا, كان يجب أن اخبرك سابقا يجب أن لا ترتدي ملابس جديدة في هذا اليوم.
    - çok yakındın. - Seni fark edebilirdi. Open Subtitles لقد كنت قريبا جدا كان يمكن ان يتعرف عليك
    çok önemli. Foloroskopi olmasa bulamazdım. Open Subtitles مهم جدا كان يمكن ألا نلاحظه لولا هذا الجهاز
    - Bir şey buldum. Önemli. çok önemli. Open Subtitles مهم جدا كان يمكن ألا نلاحظه لولا هذا الجهاز
    Göğsü çok ufak olduğu için ona ufak bir hayat desteği takmalıyız. Open Subtitles أظن بأن صدرها كان صغير جدا كان يجب وضعه بالدعم
    Maymun çok sarhoştu. Kendisini hedef yaptı ve onu dizginlemek zorunda kaldım. Open Subtitles العسكري كان ثملا جدا كان يعرض نفسه للخطر
    Doktor'la ilk tanıştığımızda, ...çok çok uzun zaman önce benim hakkımda her şeyi biliyordu. Open Subtitles عندما قابلت الدكتور لأول مرة قبل زمن طويل جدا كان يعرف كل شيء عني
    çok kötü oldu. Bir sürü uyuşturucuları ve... pişmiş patates barları vardı. Open Subtitles اووه لقد كان هذا سيئاً جدا ,كان لديهم اطنان من المخدرات
    çok kazançlı suç organizasyonlarını işletiyorlardı ya başarılı olmaya devam etmek için polislere ve politikacılara sus payı vermeleri gerekiyordu. Open Subtitles هكذا كانت تدار المنظمات الإجرامية وكانت طريقة مربحة جدا كان عليهم أن يدفعوا للشرطة والسياسيين
    Bir sevgilim vardı, delicesine aşıktık berbat bir rock grubundaydı, çok seksiydi! Open Subtitles كنت أمتلك حبيبا وكنا نحب بعضنا جدا كان عضوا في فريق بشع لموسيقى الروك وكان جذابا جدا
    Onlara birkaç el ateş ettim ama çok sersemledim ve buraya dönüp yere yatmak zorunda kaldım. Open Subtitles واثنين اخرين غادروا من الامام في كاديلاك زرقاء اطلقت عليهم بضع طلقات لكنني اصبحت مشوشا جدا كان يجب ان اعود واتمدد
    Seni rahatsız mı ettim canım? çok özür dilerim. Grace Poole'a bir şey söylemeliydim. Open Subtitles -عزيزى ، اننى آسفة جدا كان على أن أقول شيئا لجريس بول
    çok seksiydi. Onunla eve gidebilirdim. Open Subtitles -كانت مثيرة جدا كان علي الذهاب معها إلي البيت
    çok özür dilerim. Daha dikkatli olmalıydım. Open Subtitles أنا آسِفة جدا كان حريُّ بي الإنتباه
    çok seksiymiş. Dürtmelisin bence. Open Subtitles إنه مثير جدا كان عليك الخروج معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more