"جدًا جدًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok çok
        
    • gerçekten çok
        
    • çok ama çok
        
    İkincisi ise bir fenomen (olağanüstü doğa olayı) ki erkekler dişileri bulmada çok çok iyiler. TED وثانيًا ظاهرة أن الذكور جيدة جدًا جدًا في العثور على الإناث.
    Bunun sonucunda, eğer çok çok zekiyseniz, ve de çok çok şanslıysanız, çok çok kısa bir sürede çok ama çok zengin olabilirsiniz. TED كنتيجة لذلك، إذا كنت ذكي جدًا جدًا ومحظوظ، جدًا جدًا، يمكنك أن تكون غني جدًا جدًا بسرعة شديدة جدًا.
    Son 10 yıldır ve daha fazla zamandır çok çok sıkı çalıştık. TED ظللنا نعمل جاهدين جدً جدًا جدًا خلال العقد الماضي أو يزيد.
    Anlatsaydım gerçekten çok kızardı ama tabii ki bunu kimseye söylemem. Open Subtitles لقد جعله هذا قلقًا جدًا جدًا لكن بالتأكيد لن أخبر أحد
    Adam parmağını kesmişti, tavuk işletmesinde çalışıyordu ve sonra gerçekten çok kötü kokmaya başlamıştı. TED الرجل قطع إصبعه كان يعمل لتجهيز دجاج وبعدها بدأت رائحته تصبح سيئة جدًا جدًا
    Demek istediğim, bunlar olabilecek şeyler, ve çok ama çok heyecanlı olacak. TED أعني، هناك كل أنواع الأشياء التي ستحدث، وستكون مثيرة جدًا جدًا.
    Dördüncü de çok hızlı gidersin ve beşincisi çok çok hızlıdır. Open Subtitles الثالث أسرع، الرابع تسير بسرعة جدًا والخامس سريع جدًا جدًا
    Bulunduğumuz yerin çok çok tehlike olduğu dışında başka bir bilgi veremem. Open Subtitles ولكن بعيدًا عن هذا، لا أعرف شيئًا آخر باستثناء أن هذا جميل، وخطير جدًا جدًا
    Ama yine de bu çok büyük kozmik bakış açısında bile yüzyılımız çok, çok özel. En başta insanlar kendi kendilerini ve kendi gezegenlerini değiştirebilebilirler. TED ولكن حتى من هذا المنظور الكوني المنكمش فإن هذا القرن قرن خاص جدًا جدًا فهو أول قرن يستطيع فيه البشر أن يغيروا أنفسهم وكوكبهم
    çok çok uzağa atmamız lazım. Open Subtitles ينبغي علينا رميها بعيدًا جدًا جدًا
    General Gage, çok çok keskin bir bakış açınız var. Open Subtitles لديك عين, جدًا, جدًا حريصة يا جنرال
    Herkes vazgeçmişti. Hepsi sigara falan içiyordu, sonra bana bir e-posta geldi ve herkes sustu aslında, elektrikli testereyi çok çok zayıf şekilde duyabiliyordunuz ama o ana kadar kimse farkına varmamıştı. TED وكان الجميع قد نزل. كل هؤلاء الرجال يدخنون السجائر، ثم تحصلت على البريد الإلكتروني، وركد الجميع. في واقع الأمر يمكنك أن تسمع المنشار خافت جدًا جدًا في الخلفية، ولكن لا أحد قد لاحظ ذلك حتى تلك اللحظة.
    Çok güçlü rüzgarlar var ve yılda neredeyse 4.000 milimetrelik bir yağış miktarı mevcut, bu yüzden uygun koşullar bulabilmek gerçekten, ama gerçekten çok zor. TED وتوجد رياح قوية، وتسقط أمطار بمعدل 4000 ميليمتر في السنة، لذلك فإنه من الصعب جدًا جدًا أن تجد ظروفًا ملائمة.
    Dün gece gerçekten çok zor bir gece geçirdim. Open Subtitles تعبت جدًا جدًا البارحة
    Çocuklar, çok iyi iş çıkardınız, gerçekten çok iyiydiniz. Open Subtitles لقد كنتما رائعان جدًا جدًا
    gerçekten çok ama çok kaba bir davranış. Open Subtitles إنها طريقة وقحة جدًا جدًا.
    Eğer bu gezegende hiçbir rüzgar esmezse aydınlık kısmı çok ama çok sıcak olacak. Open Subtitles إذا لم يكن هناك رياح على مثل هذه الكواكب ، فإن ذلك سيعني أن الوجه المضيء سيكون حارًا جدًا جدًا
    Şimdi çok ama çok ama çok kızgınım, Prenses. Open Subtitles الآن، أصبحت غاضبة جدًا جدًا أيتها الأميرة
    Uçağımı kaçırmak istemiyorum çünkü çok önemli bir fotoğrafçıyla çok ama çok önemli bir randevum var. Open Subtitles لا أريد أن أفوت طائرتي، لأن لدي موعد هام مع مصور مهم جدًا جدًا.
    Tiplerine bakıp aldanmayın, bu failler çok ama çok akıllıydılar. Open Subtitles ،و لا تخطئوا هؤلاء الأشخاص أذكياء جدًا جدًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more