"جزء هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • kısmı
        
    • tarafı ise
        
    • yanı da
        
    • yanı ise
        
    Hayır, en kötü kısmı hâlâ sabotajcımın kim olduğu hakkında fikrimizin olmayışı. Open Subtitles لا أسوء جزء هو أننا لم نعرف من هي الفتاة التي تلاحقني
    En iyi kısmı da, işimi bitirdiğimde iyileşirsin ve tekrar ağzını burnunu kırabilirim! Open Subtitles أفضل جزء هو حينما أفرغ من ضربك فتشفى وأعيد الكرّة بارحاً إيّاك ضرباً.
    En iyi kısmı da şu, sizden sadece %40 alacağım. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنني سآخذ منكن نسبة أربعون بالمائة فحسب
    Hafta sonunun en iyi tarafı ise bir iş bulmamdı. Open Subtitles على أي حال، وأفضل جزء هو أنني حصلت على وظيفة.
    En iyi yanı da, tüm günü sadece anneyle birlikte geçireceksiniz! Open Subtitles يمكن أن تتصلا بي متى شئتما. حسناً؟ وأفضل جزء هو
    İşin güzel yanı ise 12 ile 18 ay içinde para basmaya başlar Open Subtitles وأفضل جزء هو الدفع من 12 إلى 18 شهر والدفع نقداً
    İşin zor kısmı, bireyin karakterini yansıtan makarnayı bulmak... Open Subtitles أصعب جزء هو إيجاد المعكرونة التي تعبّر عن الشخص.
    Ve en kötü kısmı da, buna alışmaya başlıyorum. Open Subtitles و أسواء جزء هو اني سوف ابداء بالتعود عليه
    En kötü kısmı ise, bu brunchta, iki yemeği de harap ediyorsun. Open Subtitles وأسوأ جزء هو هذا غداء مبكر، أي أنكم أفسدتم وجبتين
    Soygunlar partilere benzer, en kötü kısmı temizliğidir. Open Subtitles السرقة مثل الحفلات .. و أسوأ جزء هو التنظيف
    Ve en iyi kısmı ise, ben buradan ayrıldığımda yaptıklarımı hatırlamayacaksın. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنه عندما أرحل من هنا، فلن تتذكر ما فعلته.
    Herkesin bana güldüğünü bilmek en kötü kısmı. Open Subtitles أسوء جزء هو معرفة أنّ الجميع يسخرون منّي.
    En zor kısmı, annemin ne kadar stokçu biri olduğunu kavramak oldu. Open Subtitles أصعب جزء هو إدراك كيف أنها كانت أم مكتنزة
    İşin en güzel kısmı senin ev buradan görünmüyor. Open Subtitles ولكن أفضل جزء هو أنه يمكنني رؤية منزلك من هنا
    En iyi kısmı da geri sayım saati işlemeye başladı. Open Subtitles .. أفضل جزء هو هذا الشيء في اصبعي هُنا هو حياتي
    En kötü kısmı da bu gece gerçekten hoşlandığım bir kız buldum. Open Subtitles أسوأ جزء هو أنني إلتقيت الليلة بفتاة أعجبتني حقاً
    İşin en zor kısmı, Open Subtitles اعتقد أن أصعب جزء هو أن تقوم بنقل ذلك العمل.
    En iyi tarafı ise içindekilerin tamamı yakındaki bir Walmart mağazasından bulunabilir TED وأفضل جزء هو أن كل هذه المكونات موجودة لكل أسرة في متجر وول مارت في الحي.
    En kötü tarafı ise, insanın içinde bir yerlerde iyilik olduğunu bilmek. Open Subtitles اسوء جزء هو معرفة ان هناك طيبة تتواجد في الناس
    En kötü tarafı ise... Open Subtitles وأسوأ جزء هو...
    En güzel yanı da aktörlerin gülmekten katılmaya başlamasıydı. Open Subtitles أفضل جزء هو عندما اصيب الممثلون بالهذيان
    Bence baba olma konusunda heyecanlı olman çok güzel bir şey ve bu işin en iyi yanı ise, derimde çatlaklar oluşmayacak olması. Open Subtitles أعتقد انه امر رائع ان كنت سعيدا للغاية عن كونه أبي. وأفضل جزء هو... أي علامات التمدد بالنسبة لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more