| İki parçacık, ışık hızı kadar bir hızla çarpıştığında kuantum dünyası devreye girer. | TED | عندما يتصادم جزيئين فهما بسرعة الضوء تقريباً، حينها تبدأ قوانين عالم ميكانيكا الكم |
| iki yeni DNA molekülü oluşturmak için parça parça kopyalanıyor. | TED | ويتم نسخ كل جزء على حدى لكي يتم صنع جزيئين من الحمض النووي |
| Başka bir örnek verelim; yine iki basit molekül, benzer kimyasal bir formülde. | TED | هذا مثال أخر: جزيئين عاديين، في هذا الترميز الكيميائي. |
| İkincisi; tek bir karbon atomu dışında aynı olan iki molekülü, nasıl oluyor da karıştırmıyoruz? | TED | ثانيا، كيف يمكننا أن نفرق بين جزيئين لا يختلفان سوى بذرة كربون واحدة فقط؟ |
| Biz de iki çok ilginç maddenin varlığını daha tespit ettik. | TED | واكتشفنا أيضًا، وجود جزيئين أخرين مثيرين للاهتمام. |
| Bakteriler, bu iki molekülü kullanarak "ben" ve "sen" diyebiliyorlar. | TED | عن طريق استخدام جزيئين باستطاعتهما قول "انا" او قول "انت" |
| Örnek olarak, iki molekül kullandık. E-Selectin ve Trail. Fakat gerçekten, kullanabilecek ilaçların olasılığı sonsuz. | TED | اسنخدمنا في هذا المثال جزيئين "إي سيليكتن" و"تريل" لكن في الحقيقة، احتمالات استخدام الأدوية بهذه الطريقة غير محدودة |
| Pekala, burada iki potasyum kloratın iki potasyum klorite dönüştüğünü gördük, ayrıca... | Open Subtitles | حسنا مارأيناه هو كان جزيئين من كلورات البوتاسيوم ينتج عنهم جزيئين من كلوريد البوتاسيوم... |
| Hidrojen sülfit milyonda iki kadar. | Open Subtitles | سلفات الهيدروجين جزيئين بالمليار |
| Ve ona iki adet özel molekül ekledik. | TED | وقد أضفنا جزيئين خاصين. |
| Sanırım iki parçadan oluşuyor. | Open Subtitles | اعتقد انه جزيئين. |
| İki parçacık düşün. | Open Subtitles | تخيل جزيئين |