"جعلني أفكر" - Translation from Arabic to Turkish

    • beni düşündürdü
        
    • düşünmemi sağladı
        
    • beni düşünmeye sevk etti
        
    • düşünmeme sebep
        
    • beni düşünmeye itti
        
    • düşünmemi sağlayacak
        
    • da aklıma
        
    • düşündüm ki
        
    Ama şaşırtıcı bir şekilde müsahamasızlık gösterdin, ki bu beni düşündürdü. Open Subtitles لكنك أثبتّ لي فقراً مدقعاً في حس الدعابة مما جعلني أفكر
    tüm sabahı iş ilanlarına bakarak geçirdim, ve bu beni düşündürdü. Open Subtitles لقد قضيت الصباح بأكمله باحثة في قسم الإعلانات. مما جعلني أفكر.
    Bilirsiniz işte, Tanrı geçen gün düşünmemi sağladı Open Subtitles أتعلمون، الاله جعلني أفكر في ذلك اليوم أنه
    Bu benim oyunu olmayan zavallı çocukları düşünmemi sağladı. Open Subtitles وهذا ما جعلني أفكر بهؤلاء المساكين الذين تُركوا بدون لعبة
    Finn, Brittany'nin kızların dünyayı değiştirmesi hakkındaki şarkısı beni düşünmeye sevk etti ve belki... Open Subtitles اسمع فين ، عندما غنت بريتني تلك الأغنية حول أن الفتيات يمكنهن تغير العالم ، جعلني أفكر ، كما تعلم
    Ama bu bizim hakkımızda daha ciddi şekilde düşünmeme sebep oldu. Open Subtitles ولكن لقد جعلني أفكر جدياً بشأننا وأين نحن
    Ve bu beni düşünmeye itti. Open Subtitles و هذا جعلني أفكر
    Neyse, bir kız düşünmemi sağlayacak bir görüşle geldi. Open Subtitles على أي حال، جاءت هذه الفتاة بشئ جعلني أفكر
    Kişisel deneyimlerime göre genetik bir testte ırksal terimlerin kullanılması beni düşündürdü: Irk, tıptan başka nerede yanlış biyolojik tahminler yapmaya neden olur? TED تلك التجربة الشخصية مع استخدام العرق فى الاختبارات الجينية جعلني أفكر: أين يستخدم العرق أيضاً فى مجال الطب للحصول على توقعات بيولوجية كاذبة؟
    Elimde şu kasetler ve bu kaset var. Ve bu beni düşündürdü. Open Subtitles ،لكن أنا كان لدي هؤلاء الأشرطة و هذا الشريط مما جعلني أفكر بالأمر
    Bu cümle beni düşündürdü çünkü yaptığımız şey bu, değil mi? Open Subtitles وقد جعلني أفكر.. لأن هذا ما كنا نفعله أليس كذلك؟
    Bu da beni düşündürdü çocuk sahibi olamama konusunda sorun olmayacağını söylemiştin. Open Subtitles .. وهذا جعلني أفكر أعلم أنك قلت أنك لا تمانع عدم الحصول على أطفال
    Evet, biliyorum ve bu beni düşündürdü, peki derin beyin stimülasyonu hakkında ne dersin? Open Subtitles نعم، أعلم وهذا جعلني أفكر ماذا عن التحفيز العميق للمخ؟
    Bu beni düşündürdü. Biraz ara vermeliyim. Open Subtitles ذلك جعلني أفكر علي أخذ استراحة
    Ve seni düşünmemi sağladı çünkü sen de bana güven veriyorsun. Open Subtitles وبعد ذلك جعلني أفكر فيك لأن هذه هي الطريقة التي كنت قد جعلني أشعر.
    Bu da şöyle düşünmemi sağladı: Eğer Afganistan'da yüzde 70 azaltabiliyorsak, o zaman heryerde yüzde 70 azaltabiliriz. TED وهذا جعلني أفكر بأنه بما أننا حصلنا على هذه النسبة المنخفضة في افغانستان فانه من الأكيد يمكننا تحقيق هذه النسبة في كل مكان
    Bilirsin, bütün bu olay beni düşünmeye sevk etti. Belki de bu çok şiddetlidir, ve durmamız lazım. Open Subtitles أتدري ، كل هذا الأمر جعلني أفكر ربما هذا أمر مُتوتر ، ويجدر بنا التوقف
    ve bu beni düşünmeye sevk etti. TED وذلك جعلني أفكر
    Her neyse, bu, düşünmeme sebep oldu. Open Subtitles على كل حال، هذا ما جعلني أفكر
    Geçen gece beni düşünmeye itti. Open Subtitles تلك الليلة جعلني أفكر.
    Neyse, bir kız düşünmemi sağlayacak bir görüşle geldi. Open Subtitles على أي حال، فتاة قالت شيئا جعلني أفكر
    Aynı imza ve kesinlikle kanla yapılmış ki bu da aklıma Maeve'in sapığını getirdi. Open Subtitles انه نفس التوقيع و حتما من الدماء مما جعلني أفكر بشان مطاردة مايف
    Her neyse, düşündüm ki belki biraz daha sabırlı olabilirim. Open Subtitles علي أية حال , جعلني أفكر في أنني ربما أستطيع أن أكون أكثر صبراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more