| Gözyaşlarını sil tatlım, bu gece benimsin. | Open Subtitles | جفف عيناك يا فتى الليلة أنت لي |
| Biz senin için burdayız. Al şunu, gözlerini sil. | Open Subtitles | نحن هنـا مـن أجـلك ، تفضل جفف دموعـك |
| Gözyaşlarını sil, evladım. | Open Subtitles | الآن جفف دموعك يا صغير.. |
| - Çok terbiyesizsin. - kurula yüzünü, dostum. | Open Subtitles | ـ يا لها من عادات سيئة ـ جفف وجهك، يا رفيقي |
| Aletini kurula ve odamdan s.ktir ol git. | Open Subtitles | جفف نفسك و اخرج خارج غرفتى تماماً |
| Bu Dünya'nın geri kalanını kuruttu fakat çimlerin, kemirgenlerin ve kedilerin artmasına imkân verdi. | TED | هذا جفف باقي العالم، لكنه أتاح بزيادة الأعشاب والقوارض والقطط. |
| Çay poşetlerini kurut, onları yeniden kullanabilirsin. | Open Subtitles | جفف أكياس الشاي.. وتستطيع إستعمالهم ثانية |
| Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. kurulan tatlım. | Open Subtitles | من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي |
| sil gözlerini Erik. Bunlar yaptıklarını haklı çıkarmıyor. | Open Subtitles | جفف عيناك يا (إيريك) هذا لا يبرر ما فعلته |
| sil göz yaşlarını | Open Subtitles | جفف عيونك |
| sil gözlerini | Open Subtitles | جفف عينيك |
| Timsah göz yaşlarını sil Erik. | Open Subtitles | جفف عينيك يا (إيريك). |
| Gözlerini kurula, bayım. | Open Subtitles | جفف عيونك، سيدي |
| Gözlerini kurula evlat, yola koyulalım artık. | Open Subtitles | جفف دموعك يا غُلام، لنتحرك |
| Ellerini kurula, çabuk. | Open Subtitles | جفف يديك ، بسرعة |
| Gözlerini kurula. | Open Subtitles | جفف دموعك. |
| kuruttu. Tuvaletteki makineler gibi. Anlıyor musun? | Open Subtitles | جفف المكان كله مثل تلك الآلات فى حمام الرجال |
| kuruttu. | Open Subtitles | جفف المكان كله |
| İçeri gir de üstünü kurut. | Open Subtitles | تفضل إلى الداخل و جفف ملابسك |
| Ahbap, kurulan ve formanı sırtına geçir. Salona gidiyoruz. | Open Subtitles | يارجل جفف نفسك,وأرتدي قميصك, سنذهب الى النادي الآن |