| Unutma, sadece yanımızda getirdiğimiz kadar mermimiz var. | Open Subtitles | تذكر, كل ما لدينا هي الطلقات التي جلبناها معنا. |
| Yatağına kadar getirdiğimiz ziyafete ne oldu? | Open Subtitles | ماذا عن الوليمة التي جلبناها إلى سريرك ؟ |
| Evimize getirdiğimiz bu kız hakkında ne biliyoruz, yüzüne ne olmuş? | Open Subtitles | ما الذي نعرفه عن هذه الفتاة التي جلبناها الى منزلنا, مع اطفالنا؟ وما الذي حدث لوجهها؟ |
| Gördüğünüz gibi, kil çömlekleri şantiyeye getirdik, | TED | فقط جلبناها كما بإمكانك ان ترى لموقع البناء |
| Kamyon istemişsiniz. İşte getirdik. | Open Subtitles | تفضل ، لقد رفعتم طلب شاحنة لذا جلبناها لكم |
| Bu dün senin için aldığımız tılsım mı? | Open Subtitles | هل هذه هي الرقية التي جلبناها لكِ ليلة الأمس؟ |
| Yanınızda getirdiğimiz teçhizatı kullanacağım. | Open Subtitles | علي إستعمال الأجهزة التي جلبناها معنا |
| Filipinlerden getirdiğimiz fincanlar değil mi bunlar? | Open Subtitles | أليست هذه الأقداح التّي جلبناها من (الفليبين)؟ |
| Teenaxden getirdiğimiz eserin peşindeydiler aldılar mı? | Open Subtitles | لماذا تم مهاجمتنا ؟ لقد كانوا يطاردون القطعة الأثرية التي (جلبناها من (تيناكس هل أخذوها ؟ |
| - Kiliseye sedye üstünde getirdik. - Evet. | Open Subtitles | لقد جلبناها وهي ممددة على لوح إلى الكنيسة |
| Köşelerini kurbanın çenesi üzerindeki izlerle karşılaştırmak için getirdik. | Open Subtitles | و جلبناها إلى هنا لمقارنة حافتها مع العلامة على الفك السفلي للضحية .... |
| Zaman su gibi akıyor. Sanki onu dün eve getirdik. | Open Subtitles | الوقت يطير وكأننا جلبناها البارحة |
| Buraya getirdik ve çok iyi inceledik... | Open Subtitles | لقد جلبناها هنا ولا حناها بشكل مكثف |
| Kimse. Direkt buraya getirdik. | Open Subtitles | لا أحد, لقدْ جلبناها إلى هنا مباشرةً |
| Annem ve ben bunları size Suman'dan getirdik. | Open Subtitles | والدتى و أنا جلبناها من زومان |
| Bu da bana Rusların yükleme rıhtımından aldığımız donanımı hatırlattı. | Open Subtitles | مما يذكرني الأجهزة التي جلبناها من حوض التخزين ...الروسي |
| Quitman Kalesi'nden aldığımız ayçiçeği tohumları. | Open Subtitles | إنها بذور عباد الشمس التي جلبناها من (فورت كيتمان) |