| Haysiyetinizi geri döneceğiniz güne kadar koruyun ve onurunuzla mücadele edin! | Open Subtitles | حافظوا على كرامتكم حتى يأتي اليوم الذي ستعودون به وتقاتلون بشرف |
| Temponuzu koruyun. Fazla hızlı değil. | Open Subtitles | حافظوا على التناغم، لا تسرعوا أكثر من اللازم |
| Mesafenizi koruyun. Hava koridorunu 5 dakika içinde boşaltın. | Open Subtitles | حافظوا على المسافات وابقوا الهواء ل 5 اميال |
| Hızınızı saatte 400 knot'ta tutun. | Open Subtitles | حافظوا على سرعة دينامية هوائية قدرها 450 عقدة |
| Odaklanın ve plana bağlı kalın. | Open Subtitles | في النهاية حافظوا على تركيزكم و ابقوا في اللعبة |
| Olumlu. Pozisyonunuzu bozmayın ve araziyi tekrar gözden geçirin. Tamam. | Open Subtitles | أؤكد , حافظوا على مواقعكم وَ مشّطو المنطقة مجدداً بعـنايه |
| Mesafeni koru yeter. Sen deliği her büyüttüğünde kötü şetlerin sızıntısı artacak. | Open Subtitles | حافظوا على مسافة الآمان فحسب تسربات لأشياء سيئة ستنبثق |
| Dikkatinizi toplayın ve her an her duruma karşı hazırlıklı olun. | Open Subtitles | لذا ابقوا مركزين و حافظوا على الوعي الموقعي في كل الأوقات |
| Saklanın ve birbirinizi koruyun. Sabaha dönmüş olurum. | Open Subtitles | ابقوا مختبئين، حافظوا على انفسكم سوف اعود صباحا |
| Saklanın. Birbirinizi koruyun. Sabaha dönerim. | Open Subtitles | ابقوا مختبئين، حافظوا على انفسكم سوف اعود صباحا |
| Savaş pozisyonunu koruyun ve aşamalı olarak geri çekilin. | Open Subtitles | حافظوا على الوضع القتالي وتراجعوا تدريجياً |
| Güvenlik çemberini koruyun. Kuzey-Güney yönünde taramalar başlasın. | Open Subtitles | حافظوا على الحصار و إبدؤوا تمشيط المنطقة الجنوبية الشرقية |
| Tüm ajanlar, ben söyleyinceye kadar konumlarınızı koruyun. | Open Subtitles | إلى كل العملاء، حافظوا على مركزكم إلى حين إشعار آخر |
| Bravo Company, ne pahasına olursa olsun yerlerinizi koruyun! | Open Subtitles | وحدة برافو، حافظوا على مواقعكم في جميع التكاليف |
| Dağılın. Aralıkları koruyun. | Open Subtitles | انتشروا و حافظوا علي الفوارق بينكم |
| Zeta Beta Zeta'nın kurallarını damia kalbinize takın tutun. | Open Subtitles | حافظوا على مبادئَ زيتا بيتا زيتا قريباً من قلبِكمَ دائماً. |
| Bir planları olacaktır. Gözlerinizi açık tutun. Dikkatiniz tam olsun. | Open Subtitles | ستكونلديهمخطةإستراتيجية، أبقوا متيقظين ، حافظوا على تركيزكم. |
| Alfa 1, 2, emir alana kadar silahlarınızı hazır tutun. | Open Subtitles | ألفا واحد و إثنان , حتى الأمر التالى حافظوا على موقع الإطلاق |
| Huskarl, mümkün olduğunca yerinizde kalın! | Open Subtitles | أيها الجنود حافظوا علي مواقعكم لأطول فترة ممكنة |
| Oyununuzu bozmayın yoksa fazla boşluk verirsiniz. | Open Subtitles | حافظوا على مستواكم أو سيعثروا على مساحات كبيرة، |
| Hızını koru! atla! | Open Subtitles | حافظوا على هذه الوتيرة ، اقفزوا |
| Sizler de kürek başına geçin. Sakin olun. Kendinizi yormayın. | Open Subtitles | الباقى يستعد للتجديف عندما أقول جدفوا ببطء , حافظوا على قواكم |
| Siz derileri güzelce yüzmeye devam edin, aileden bile olabilirsiniz. | Open Subtitles | أنتم حافظوا على سلخكم الجيد ومن الممكن أن نصبح عائلة |