"حتى آخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • sonuna kadar
        
    • sonuna dek
        
    • En son
        
    • kalan
        
    • öncesine kadar
        
    Çünkü bu benim davam. Ay sonuna kadar burada kalmayı kabul etti. Open Subtitles إنها قضيتي, وأمك قالت بأنها ستكون مسرورة للجلوس هنا حتى آخر الشهر
    Fakat şimdi kalan tüm özgür adamlar burada ve sonuna kadar savaşacağız. Open Subtitles ولكن كل رجل حر مازال هنا وعلينا أن نقاتل حتى آخر رمق
    ...sonuna kadar savaşacağını da biliyorlardı ve beni önündeki bir kese kağıdını bile vuramayan silahsız bir çocukla buraya gönderdiler. Open Subtitles ، ويعلمون أنه يحارب حتى آخر لحظة ، وأرسلونى هنا مع فتى غير مسلح . الذى لا يستطيع أن يقاتل
    Sizi bilmem ama çocuklar ben hayatımın sonuna dek yetecek kadar kar gördüm. Open Subtitles لا ادري عنكم يا رفاق لكن رأيت ثلجا حتى آخر حياتي
    En son ne zaman bir kitapçıya gittiğimi bile hatırlamıyorum. Open Subtitles لا أتذكر حتى آخر مرة ذهبت الى محل لبيع الكتب
    Senden kurtulmak için evrenin sonuna kadar onca yolu geldi. Open Subtitles طارت كل هذه المسافة حتى آخر الكون لتتخلص منك فحسب
    Ve Hüsnü Mübarek hayatının sonuna kadar Mısır'da diktatörlük yapabileceğini, hastalandığında ya da yaşlandığında saltanatını oğluna bırakabileceğini sandı. TED وحسني مبارك توقع انه سيبقى رئيس مصر حتى آخر عمره حتى يغدو مريضاً وهرماً تماماً واعتقد انه بالامكان نقل السلطة الى ابنه
    Onunla bu yolculuğa, her ne kadar kötü sonla biteceğinden korksamda sonuna kadar gitmeye başlamıştım. Open Subtitles بدأت هذا ، وكان عليّ أن أقطع الرحلة معها حتى آخر الطريق مع أني خفت أنها قد تكون نهاية سيئة
    Cenazenin sonuna kadar kimse gülmedi, ve ben de bunu herkesin çayına katmayı planladım. Open Subtitles لم يضحك أحد حتى آخر الجنازة ولهذا خططت لكي أضعه في أكواب الشاي لجميع الحاضرين
    Kaçmıyorlar. sonuna kadar savaşma emir aldılar. Open Subtitles إنهم ليس هاربون بل تلقّوا أوامر للقتال حتى آخر رجل
    Birlikte, sonuna kadar dayanmaya çalışalım. Open Subtitles لنعمل بجد نحن الإثنان لكي نصمد حتى آخر النهاية
    Diyorum ki, bunu çözmek için bana gün sonuna kadar müsaade edin. Open Subtitles لذا أقول لك أعطني مهلة حتى آخر اليوم لأكتشف حلا
    Masada oturan diğer kafasızlar da sonuna kadar onun peşinden gidecekler. Open Subtitles كل هذا الأزيز حول الطاوقة سيتبعونه نحو السقوط حتى آخر كسرة خبز
    Masada oturan asalaklar da, sonuna kadar onun peşinden gidecekler. Open Subtitles وكل تلك الطائرات بدون طيار سوف يلحقون به حتى آخر كسرة خبز
    Ama sağ kalan adamlarımız burada ve sonuna kadar mücadeleye hazırlar. Open Subtitles ولكن كل رجل حر مازال هنا وعلينا أن نقاتل حتى آخر رمق
    Her şehir, her ev için sonuna dek savaşacağız. Open Subtitles سوف نقاتل لحماية كل مدينة ومنزلٍ حتى آخر قطرة دمٍ فيّنا
    Seni en sonuna dek turnike ve serumlarla hayatta tutacağım. Open Subtitles ‫سأبقيك على قيد الحياة باستخدام ‫المحاليل الوريدية والمرقات ‫حتى آخر لحظة
    Sen ve ben, ömrümüzün sonuna dek mutlu olacağız. Open Subtitles سنكون محظوظون ، انا و انت حتى آخر العمر
    Bunu çok ilginç bulacaksınız,efendim En son dakikaya kadar çalışmaya devam ederler. Open Subtitles ستجد هذا مثيرا يا سيدي سيعملون حتى آخر دقيقة
    Tam olarak ne anlatmaya çalıştığını anlamamıştım ama birkaç ay öncesine kadar işe yaramıştı. Open Subtitles لم أكن أعرف تماما ماكان يحاول يخبرني عندما فعل ذلك ولكن الأمر قد نجح حتى آخر شهرين مضى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more