| İkamet işi hallolana kadar beklersek, sen bir hastanede olacaksın ben diğerinde. | Open Subtitles | إذا أنتظرنا حتى إنتهاء الإقامة فستكون في مستشفى وأنا في مستشفى آخر |
| İlk kart oynandığında, turnuvanın biteceği 10 gün sonraya kadar, zaman Len için duruyor. | TED | عندما يلقي بأول ورقة حتى إنتهاء عشرة ايام من التنافس, الزمن يكون فى صالح لين. |
| Grev bitene kadar bekleyeceğini duydum. | Open Subtitles | سَمعتُ بأنّه سَيُؤجّلُ وينتظر حتى إنتهاء الاضراب |
| Soruşturma bitene kadar çalışmamız yasak. | Open Subtitles | ونحن ممنوعون من العمل حتى إنتهاء التحقيق |
| Bunu tatlıya bağlamanın bir yolu yok gibi. Kutlamaya kadar onları mahkûm edelim diyorum. | Open Subtitles | لا أرى طريقة لحل هذا ، رأيي أن نسجنهم حتى إنتهاء الإحتفال |
| Duruşmaya kadar beni ve babamı korumaya alıyorlar. | Open Subtitles | إنهم يضعوني أنا ووالدي تحت الحماية اللازمة حتى إنتهاء المحاكمة |
| Siz de bu şey bitene kadar burada bekleyin. - Peki, patron. | Open Subtitles | أنتما، إبقيا هنا حتى إنتهاء هذا الأمر - حاضر أيتها الرئيسة - |
| Acil durum sona erene kadar, aileniz dâhil, kimseyle bu konuyu paylaşmayacaksınız. | Open Subtitles | حتى إنتهاء هذا الوضع لا تتحدثوا عن هذه المسألة مع أي شخص وحتى العائلة |
| Panda olayı çözülene kadar içeride tutulmanızı sağlayacağım. Dikkatimi daha fazla dağıtmanızı istemiyorum. | Open Subtitles | سأتأكد أنك محتجز حتى إنتهاء قضية الباندا لانريد المزيد من التدخلات |
| Bu dava kapanana kadar ondan uzak durman gerekiyor, Castle. | Open Subtitles | أنت يجب أن تبتعد عنها حتى إنتهاء هذه القضية |
| Yani bayram bitimine kadar hep birlikte olduğumuz son an mı bu? | Open Subtitles | هل تقولون أن هذه المرة الوحيدة التي سوف نكون بها مع بعض كالعائلة حتى إنتهاء موسم الأعياد؟ |
| En azından Noel'den sonraya kadar bekleyebilirdi, değil mi? | Open Subtitles | أعني, ألم يستطع الإنتظار حتى إنتهاء عيد الميلاد؟ |
| Kilitlenmeye kadar kimse bilmese olur mu? | Open Subtitles | هل يمكننا أن لا نخبر أحداً حتى إنتهاء يوم الإقفال؟ |
| Bu iş bitene kadar okula gitmemem lazım. | Open Subtitles | يجدر بي التغيّب عن المدرسة حتى إنتهاء هذا المشروع. |
| Çünkü stajyerlik, işverenin işe alım kararını bir dizi mülakatlar yerine gerçek bir çalışma örneğine dayandırabilmesini sağlıyor ve staj periyodu bitene kadar da kalıcı işe alım kararını vermek zorunda değil. | TED | لأن التدريب يسمح لصاحب العمل لتبني قرار التعيين على عينة عمل حقيقة بدلاَ من سلسلة مقابلات العمل، ولا يتوجب على صاحب العمل جعل قرار التوظيف دائماَ حتى إنتهاء فترة التدريب. |
| Baraj maçları bitene kadar her şeyi içine atmak. | Open Subtitles | لندع الأمور كما هي حتى إنتهاء البطولة |
| Devre arasına kadar bekleyebilir mi? | Open Subtitles | ألا يحتمل الإنتظار حتى إنتهاء الشوط؟ |
| Bir çeşit yaşama ve çalışma yeri. Sorunlar bitene kadar. | Open Subtitles | مكان للعيـش والعمـل حتى إنتهاء القدرات |
| Zincirlenen iki katılımcı süre limiti dolana kadar hareket edemeyecekler. | Open Subtitles | "المتسابقان المُصفّدان لن يتسنى لهما التحرّك حتى إنتهاء الوقت" |
| Dolandırıcılık bitene kadar parayı sayma. | Open Subtitles | لا تحسب المال حتى إنتهاء الخُدعة، |