| Sarışınlar ile kumrallar arasındaki kavga Cuma gününe kadar ertelenmiştir. | Open Subtitles | تم تأجيل القتال بين الدمويين والبغيضين حتى يوم الجمعه القادم |
| İdam gününe kadar, her gün beni ziyaret etmeni istiyorum. | Open Subtitles | أريدُ منكَ أن تأتي لزيارتي كل يوم حتى يوم الرحيل |
| Quincannon, eğer sensen maaş gününe kadar bekleyeceksin. | Open Subtitles | كينكانون، إذا كان هذا أنت يمكنك الانتظار حتى يوم الدفع. |
| Oyunun nerede veya ne zaman oynanacağını o güne kadar kimsenin bilmediğini söylemiştin. | Open Subtitles | ظننتك قلت بان لا احد يعلم اين ومتى ستكون اللعبة حتى يوم اقامتها |
| Karısının, av sırasında onu geyik sandığı güne kadar. | Open Subtitles | حتى يوم ما، خرج للصيد، ضربته ظنًا أنّه غزال. |
| Tamam, o hâIde öbür güne dek... otel odanda kal. | Open Subtitles | حسناً ، إذن ستبقى فى غرفتك بالفندق حتى يوم بعد غد |
| Başka çare yok ki. Pazar gününe kadar bekleyemem çünkü. | Open Subtitles | . ليس هناك طريقة أخرى . لا يمكنني الانتظار حتى يوم الأحد بالتأكيد |
| Perşembe gününe kadar yapacak hiçbir şeyim olmadığının farkında mısın? - Perşembe günü ne var? | Open Subtitles | هل تدرك أننى ليس لدى شيىء أفعله حتى يوم الخميس؟ |
| Bu mutlulukla duruşma gününe kadar yaşarsın. | Open Subtitles | لتأخذ حذرك كما قلت؟ عيش بسعادة حتى يوم المحاكمة |
| Biz, aşağıda imzası bulunanlar, düne, 1561 yılının yedinci gününe kadar kendimizi sizin kulunuz ve hizmetçiniz olarak gördük. | Open Subtitles | نحن، الموقعون أدناه، حتى يوم الأمس، بتاريخ اليوم السابع من سنة 1561، إعتبرنا أنفسنا خادميك ورعاياك |
| Biz, aşağıda imzası bulunanlar, düne, 1561 yılının yedinci gününe kadar kendimizi sizin kulunuz ve hizmetçiniz olarak gördük. | Open Subtitles | نحن، الموقعون أدناه، حتى يوم الأمس، بتاريخ اليوم السابع من سنة 1561، إعتبرنا أنفسنا خادميك ورعاياك |
| Mangala biraz peynir rendele ve kıyamet gününe kadar öyle bırak. | Open Subtitles | قم برش القليل من الجبنة المبشورة واتركها تحت الشواية حتى يوم القيامة. |
| Şerif kasabada yabancı istemiyor. Öbür güne kadar. | Open Subtitles | المأمور لا يريد أى غرباء بالبلده حتى يوم بعد غد. |
| Evleneceğimiz güne kadar sana yaklaşmayacağım. | Open Subtitles | لن أتي بالقرب منك مرة أخرى حتى يوم الزواج. |
| Bugünden itibaren öleceğiniz güne kadar... nerede olursanız olun... her denizci kardeşinizdir. | Open Subtitles | من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم |
| Babam, bunun annemden kaynaklandığını ve öldüğü güne kadar da beni bozup çürüttüğüne inanıyor. | Open Subtitles | يعتقد أنه انتقل إلي من والدتي معكراً حياتي به حتى يوم وفاتها |
| Şimdi, öleceğim güne kadar bununla yaşamak zorundayım. | Open Subtitles | والآن عليَّ أن أتحمل ذلك الشعور حتى يوم مماتي |
| Ama seçimimi yaptım, ve öldüğü güne kadar onu bir daha asla görmedim. | Open Subtitles | لكني أخذت قراري وما رأيتها ثانية حتى يوم ماتت |
| O orospu çocuğu öldüğü güne dek senden nefret edecek. | Open Subtitles | ذلك الداعر سوف يكرهك حتى يوم مماته. |
| Kızıl Şahinlerin protestosu Cumartesi günü bile devam mı ediyor? | Open Subtitles | الصقور الحمراء يحتجّون خارج مدخل القطاع حتى يوم السبت؟ |
| Şu andan doğum günüme kadar, Hak talebi hakkında düşünmek istemiyorum. | Open Subtitles | من الآن حتى يوم ميلادي، لا أريد التفكير حول الإستدعاء |
| Ta ki, babamla bir sarhoş kavgası yaptıktan sonraya kadar... | Open Subtitles | حتى يوم ما بعد مشاجرة تحت تأثير الشراب مع أبي |
| Kötü puan almak, işini kaybetmek, tartışmak, hatta yağmurlu bir gün bile hüzünlü hissetirebilir. | TED | الحصول علي تقدير سئ، فقدان وظيفة، الدخول في جدال، أو حتى يوم ممطر يمكن أن يجلب الشعور بالحزن |
| Son 24 saate kadar bu iki adam birbirini tanımıyordu ama artık birlikte çalışıyorlar. | Open Subtitles | حتى يوم سبق، هؤلاء الرجلين لم يعرفوا بعضهم والأن يعملون سويًا |