"حتى يوم" - Translation from Arabic to Turkish

    • gününe kadar
        
    • güne kadar
        
    • güne dek
        
    • günü bile
        
    • günüme kadar
        
    • Ta ki
        
    • gün bile
        
    • kadar bu
        
    Sarışınlar ile kumrallar arasındaki kavga Cuma gününe kadar ertelenmiştir. Open Subtitles تم تأجيل القتال بين الدمويين والبغيضين حتى يوم الجمعه القادم
    İdam gününe kadar, her gün beni ziyaret etmeni istiyorum. Open Subtitles أريدُ منكَ أن تأتي لزيارتي كل يوم حتى يوم الرحيل
    Quincannon, eğer sensen maaş gününe kadar bekleyeceksin. Open Subtitles كينكانون، إذا كان هذا أنت يمكنك الانتظار حتى يوم الدفع.
    Oyunun nerede veya ne zaman oynanacağını o güne kadar kimsenin bilmediğini söylemiştin. Open Subtitles ظننتك قلت بان لا احد يعلم اين ومتى ستكون اللعبة حتى يوم اقامتها
    Karısının, av sırasında onu geyik sandığı güne kadar. Open Subtitles حتى يوم ما، خرج للصيد، ضربته ظنًا أنّه غزال.
    Tamam, o hâIde öbür güne dek... otel odanda kal. Open Subtitles حسناً ، إذن ستبقى فى غرفتك بالفندق حتى يوم بعد غد
    Başka çare yok ki. Pazar gününe kadar bekleyemem çünkü. Open Subtitles . ليس هناك طريقة أخرى . لا يمكنني الانتظار حتى يوم الأحد بالتأكيد
    Perşembe gününe kadar yapacak hiçbir şeyim olmadığının farkında mısın? - Perşembe günü ne var? Open Subtitles هل تدرك أننى ليس لدى شيىء أفعله حتى يوم الخميس؟
    Bu mutlulukla duruşma gününe kadar yaşarsın. Open Subtitles لتأخذ حذرك كما قلت؟ عيش بسعادة حتى يوم المحاكمة
    Biz, aşağıda imzası bulunanlar, düne, 1561 yılının yedinci gününe kadar kendimizi sizin kulunuz ve hizmetçiniz olarak gördük. Open Subtitles نحن، الموقعون أدناه، حتى يوم الأمس، بتاريخ اليوم السابع من سنة 1561، إعتبرنا أنفسنا خادميك ورعاياك
    Biz, aşağıda imzası bulunanlar, düne, 1561 yılının yedinci gününe kadar kendimizi sizin kulunuz ve hizmetçiniz olarak gördük. Open Subtitles نحن، الموقعون أدناه، حتى يوم الأمس، بتاريخ اليوم السابع من سنة 1561، إعتبرنا أنفسنا خادميك ورعاياك
    Mangala biraz peynir rendele ve kıyamet gününe kadar öyle bırak. Open Subtitles قم برش القليل من الجبنة المبشورة واتركها تحت الشواية حتى يوم القيامة.
    Şerif kasabada yabancı istemiyor. Öbür güne kadar. Open Subtitles المأمور لا يريد أى غرباء بالبلده حتى يوم بعد غد.
    Evleneceğimiz güne kadar sana yaklaşmayacağım. Open Subtitles لن أتي بالقرب منك مرة أخرى حتى يوم الزواج.
    Bugünden itibaren öleceğiniz güne kadar... nerede olursanız olun... her denizci kardeşinizdir. Open Subtitles من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم
    Babam, bunun annemden kaynaklandığını ve öldüğü güne kadar da beni bozup çürüttüğüne inanıyor. Open Subtitles يعتقد أنه انتقل إلي من والدتي معكراً حياتي به حتى يوم وفاتها
    Şimdi, öleceğim güne kadar bununla yaşamak zorundayım. Open Subtitles والآن عليَّ أن أتحمل ذلك الشعور حتى يوم مماتي
    Ama seçimimi yaptım, ve öldüğü güne kadar onu bir daha asla görmedim. Open Subtitles لكني أخذت قراري وما رأيتها ثانية حتى يوم ماتت
    O orospu çocuğu öldüğü güne dek senden nefret edecek. Open Subtitles ذلك الداعر سوف يكرهك حتى يوم مماته.
    Kızıl Şahinlerin protestosu Cumartesi günü bile devam mı ediyor? Open Subtitles الصقور الحمراء يحتجّون خارج مدخل القطاع حتى يوم السبت؟
    Şu andan doğum günüme kadar, Hak talebi hakkında düşünmek istemiyorum. Open Subtitles من الآن حتى يوم ميلادي، لا أريد التفكير حول الإستدعاء
    Ta ki, babamla bir sarhoş kavgası yaptıktan sonraya kadar... Open Subtitles حتى يوم ما بعد مشاجرة تحت تأثير الشراب مع أبي
    Kötü puan almak, işini kaybetmek, tartışmak, hatta yağmurlu bir gün bile hüzünlü hissetirebilir. TED الحصول علي تقدير سئ، فقدان وظيفة، الدخول في جدال، أو حتى يوم ممطر يمكن أن يجلب الشعور بالحزن
    Son 24 saate kadar bu iki adam birbirini tanımıyordu ama artık birlikte çalışıyorlar. Open Subtitles حتى يوم سبق، هؤلاء الرجلين لم يعرفوا بعضهم والأن يعملون سويًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more