"حداً لكل" - Translation from Arabic to Turkish

    • son
        
    Bu saçmalıklara son vermeye yemin ettik. Open Subtitles لقد أقسمنا عندما أخذناه أن نضع حداً لكل هذا الهراء
    İsa'nın faniliğinin ispatı, yalanlar üzerinde varlığını sürdüren Kilise'ye diz çöktürerek bütün bu acılara bir son verebilir. Open Subtitles إثبات عدم خلود يسوع يمكن .. أن يضع حداً لكل العذابات ويُركع كنيسة الكذب هذه ..
    Bu son, benim için yeni bir başlangıç. Open Subtitles هذا لأنني لست الشخص المفترض به وضع حداً لكل هذا على أي حال
    Normalde, Doğu dilinin meyvesini aktaracak bir çırağı olurdu, ama sen bütün bunlara bir son verdin, değil mi? Open Subtitles في العادة الشرق لكان لديها تدريب لتمرر الفاكة من لسانها لكنك وضعت حداً لكل هذا أليس كذلك ؟
    Prens komadan kalkar kalmaz tüm bunlara son vereceğim. Open Subtitles بمجرد أن يستيقظ أميركم من غيبوبته سأضع حداً لكل هذا
    Buna bir son veriyorum. Open Subtitles سوف أضع حداً لكل هذا هل تسمعيني؟
    Hayır, onu öldürüp bu işe bir son vermek gerek. Open Subtitles علي أن أقتله لأضع حداً لكل ذلك
    Git kendini öldürt. Tüm acına da böylece bir son ver! Open Subtitles . أقتل نفسك و ضع حداً لكل هذه المآسي
    Yem... imkânin varken bu nefrete bir son ver. Open Subtitles {\pos (190,240)}ضع حداً لكل هذه الكراهية طالما لا يزال بمقدورك{\pos (190,240)}
    İmkânın varken bu nefrete bir son ver. Open Subtitles {\pos (190,240)}ضع حداً لكل هذه الكراهية طالما لا يزال بمقدورك{\pos (190,240)}
    Babam 1997'de öldükten sonra bunlara bir son vermek istedim. Open Subtitles "بعد موت أبي عـ(1997)، وضعت حداً لكل ذلك."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more