| Pelerin akıllıca Gezgin ama botların seni ele verdi. | Open Subtitles | ارتداء العباءة حذق أيتها الرحّالة، لكن حذاءيك وَشَيا بك. |
| Bence o jaluzileri kapatmalısınız. Böyle durması hiç akıllıca değil. | Open Subtitles | أظنه يجدر بكم يا رفاق أن تغلقوا الستائر لا أظن أن هذا حذق |
| Çok akıllıca, amca. Onu kırbaçlatıp uzaklaştırırım. | Open Subtitles | حذق جداً، يا عمي، سأجلده ثم أصرفه |
| Yani, her daim komik değil fakat kesinlikle çok Zeki ve hiç kimse beni onun kadar güldüremiyor. | Open Subtitles | لم ترغبين بالزواج منه؟ نعم هناك شيء حذق هنا |
| Zeki çocuksun sen. | Open Subtitles | أنت رجل حذق وأنا موقنة بأنك ستجد طريقة |
| Oh. Çok akıllıca, Lester. | Open Subtitles | (كم أنت حذق يا (ليستر |
| Evet, akıllıca. | Open Subtitles | نعم، هذا حذق |
| - Çok akıllıca. | Open Subtitles | - حذق جدَاً. |
| akıllıca hareket. | Open Subtitles | تصرّف حذق . |
| Leopar, son derece Zeki ve inanılmaz derecede güçlüdür. | Open Subtitles | إن النمر المرقط حذق للغاية و قوي جداً |
| Pekâlâ, Bay Zeki. | Open Subtitles | حسناً ، سيد "حذق" إعمل على ذلك |
| - Adam Zeki biriymiş, hakkını vermek gerek. | Open Subtitles | حسنا, لقد كان حذق اعترف بذلك |