| Bu imkansız. Onların kollektif bilgeliği Benimkinden çok daha büyük, Be bunu onların önünde açık yüreklilikle kabul ediyorum. | TED | إنه لشيء مستحيل. تفوق حكمتهم مجموعين و بجدارة حكمتي السخصية و أعترف لهم بهذا صراحة. |
| Ama bir insan, insanlardaki iyiliği ya da bilgeliği göremezse kalbinde hiç nezaket olmaz. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يستطع الشخص رؤية الخير في الناس أو حتى حكمتهم |
| Geçmişteki tüm Avatarlar, deneyimleri ve bilgelikleri ile sende mevcut zaten. | Open Subtitles | جميع الأفاتار السابقين و كل خبراتهم و حكمتهم متوفرين لك |
| Onların erdemleri, bilgelikleri ve fedakârlıkları sayesinde 2000 yıldır Depolar güvenli bir şekilde ayakta kalmışlardır. | Open Subtitles | لمدة 2000 سنة كانوا نعمة حكمتهم و تضحيتهم ضمنت بقاء المستودع حياً |
| Uzaklardaki Hayal Yaşlılarının başka bir boyuttan kozmik bilgeliklerini ileten | Open Subtitles | -برج العصر الترياسي للقدماء ، الذي من خلاله ينقلون حكمتهم الكونية من بعدٍ آخر |
| Uzaklardaki Hayal Yaşlılarının başka bir boyuttan kozmik bilgeliklerini ileten | Open Subtitles | -برج العصر الترياسي للقدماء ، الذي من خلاله ينقلون حكمتهم الكونية من بعدٍ آخر |
| Onların bilgeliği bir zamanlar güçlü olanı ve gezegenini aydınlatır. | Open Subtitles | حكمتهم كلّ الذي يترك أي قوي مرّة وPlanet مطّلع. |
| Onların bilgeliği bir zamanlar güçlü olan | Open Subtitles | ...حكمتهم هى كل ما تبقت |
| - Ama akrabalarımız tabii. Onları çok seviyorum. - bilgelikleri paha biçilmez. | Open Subtitles | لكنهم عائلتي وأنا أحبهم - حكمتهم لا تُقدر بثمن - |
| bilgelikleri, kibarlıkları... | Open Subtitles | حكمتهم وعطفهم |
| İnsanlar bilgeliklerini unutacaklar. | TED | سوف يفقد الناس حكمتهم |