| Şimdiki haysiyetimi, saygınlığımı ve bilgimi... 20'li yaşlarımda yeni bir şansla... gerçekten takas etmek istiyor muyum? | Open Subtitles | هل اريد فعلاً ان اقايض كرامتي, حكمتي واحترامي لنفسي لفرصه أخرى لعشريناتي؟ |
| bilgimi paylaşmak istiyorum. | Open Subtitles | أنا مستعد لمشاطرتك بعضاً من حكمتي. |
| Tam pişmemiş bilgeliğim sana bir şekilde yardımcı olduysa ne mutlu. | Open Subtitles | مسرور أنّ حكمتي الغير مكتملة الخبز قد أفادتك بطريقة ما... |
| İşte sana bilgeliğim. | Open Subtitles | هذه حكمتي من أجلك |
| İkiniz de bilgeliğime başvurduğu için onur duydum. | Open Subtitles | حسنا انا اشعر بالاطراء انكم تحتكمون إلى حكمتي |
| bilgeliğimden de biraz payın olur. | Open Subtitles | و ربّما مع الحظ بعض من من حكمتي كأي أم جيدة |
| -Bu yıldız gemisi bilgeliğimi bariyerin ötesine taşıyabilir mi? | Open Subtitles | هذه السفينة الفضائية، أبمقدورها نقل حكمتي فيما وراء الحدّ؟ |
| Engin bilgimi yeni mezunlara vermek zorundayım. | Open Subtitles | أضيف حكمتي للطلاب الجُدد |
| Engin bilgimi yeni mezunlara vermek zorundayım. | Open Subtitles | أضيف حكمتي للطلاب الجُدد |
| bilgeliğim hem bir bereket hem de bir lanet. | Open Subtitles | حكمتي بركة و ايضا لعنة |
| İşte bilgeliğim. | Open Subtitles | هاهيذا حكمتي. |
| Ve, tüm bilgeliğime rağmen, hangisinin hakettiğini | Open Subtitles | على الرغم من حكمتي ، لن اعرف من هو من بين هذين الشابين هو |
| Böylece bilgeliğimden yararlanabileceksin. | Open Subtitles | حتي تستطيعين أن تستفيدي من حكمتي ؟ |
| Madem senden alınıyorum, bilgeliğimden sana biraz pay bırakmak istiyorum. | Open Subtitles | "في حديقة"بولسون ,لكن إذا أخذوني منك ..أردت أن يكون لديك بعض الكتل الخالصة من حكمتي |
| Cinsel bilgeliğimden yararlan. | Open Subtitles | اجني الفوائد من حكمتي الجنسية |
| bilgeliğimi ve deneyimlerimi kullanacak mısın? | Open Subtitles | هل ستقبلين حكمتي و خبرتي ؟ |