"حول أشياء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şeyler hakkında
        
    • konularda
        
    • şeylerle
        
    Öyle şeyler düşünüyorum ki gerçekte var olmayan şeyler, orada olmayan şeyler hakkında çılgınca düşünceler... Open Subtitles تأتينى هذه الأفكار أفكار مجنونة حول أشياء قد لا تكون موجودة حقاً
    Bazen tamamen farkı şeyler hakkında konuşmak... ..tüm bunları aklından çıkarmaya yardımcı olur Open Subtitles في بعض الآحيان قد يساعدك التحدث حول أشياء مختلفة تماماً لتنزع من رأسك كل هذا
    -Kitaplarından biri işte. Zaten genelde böyle şeyler hakkında oluyorlar. Open Subtitles إنها دائماً تدور حول أشياء كهذه
    Yani spesifik konularda güçlü fikirlere sahipsin. Open Subtitles أعني فقط أن لديك آراء قوية حول أشياء محددة للغاية.
    Bu konularda biraz eski modayımdır. Open Subtitles أنا قديمة الطراز حول أشياء كهذه.
    Aptal şeylerle ilgili tartıştığımızda, çok abartırsak aptalca maskeler takmalıyız. Open Subtitles بينما نتشاجر حول أشياء سخيفه يجب علينا وضع أقنعه سخيفه
    Sadece şu son birkaç günde bile, ilgilendikleri ve tutkulu oldukları ve dünyada bir değişim yapabilecek şeyler hakkında, konuşan o kadar çok insan oldu ki, ve bu insanları bir araya getirmek fikri -- inandığımız amaçlardandır, bu konferanstan elde edilecek gelir ve fikirler -- ben gerçekten inanıyorum ki zaman içinde bir farklılık oluşturacak. TED بالفعل، فقط خلال أيام قليلة، تحدث العديد من الناس حول أشياء يهتمون بها، وأشياء هم ملهمون بها، يمكنها صنع تغيير في العالم، وفكرة وضع مجموعة من الناس سوياً-- هي بعض الأهداف التي نعتقد فيها، الأموال التي يستطيع هذا المؤتمر تجميعها والأفكار-- أنني أعتقد أن هذا الجمع، مع مرور الوقت، سيحدث فرقاً.
    - Böyle şeyler hakkında onunla konuşmalıyım? Open Subtitles -أعليّ التحدّث معها حول أشياء مثل ...
    Bir de bilmedikleri konularda konuşuyorlar. Open Subtitles ويتحدثون حول أشياء يجهلونها
    Çocukların nahoş buldukları şeylerle dalga geçmelerini anlıyorum. Open Subtitles إسمعي، أنا أفهم الأطفال يقومون بقول نكت حول أشياء لا يجدونها مريحة،
    Beni endişelendiren, işinle ilgisi olmayan şeylerle uğraşman. Open Subtitles ما يقلقني هو أنكِ تحومين حول أشياء لا تتعلق بعملك.
    O zaman çocuğu daha canavarsal şeylerle haşır neşir etmelisin. Open Subtitles إذاً، ربّما عليك إحضار الفتى أكثر حول أشياء وحشية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more