| Neden? Hava bükücülüğünde ne kadar kötü olduğumu düşünerek meditasyon yapmak için mi? | Open Subtitles | حتى أجلس و أتأمل حول مدى سوئي و أنا أحاول التحكم بالهواء ؟ |
| Ne zamandır asker olmayı ne kadar sevdiğin hakkında konuşuyordun. | Open Subtitles | أنت من كان يتحدث دائما حول مدى حبك لتكون جنديا. |
| Geçen gün, müziğin senin için ne kadar önemli olduğundan bahsetmiştin. | Open Subtitles | ولكن في ذلك اليوم كنت تتحدث حول مدى أهمية الموسيقى لك |
| Evet, bunu ortaya atarsan da kesinlikle katil birini katletmemizin ahlâki boyutu konusunda ateşli bir tartışmaya yol açar. | Open Subtitles | أجل، وإذا أعترفتَ بالأمر فسيفضي هذا بالتأكيد لمناقشة حيّة حول مدى أخلاقية قتل القتلة |
| Evet, bunu ortaya atarsan da kesinlikle katil birini katletmemizin ahlâki boyutu konusunda ateşli bir tartışmaya yol açar. | Open Subtitles | {\pos(192,220)}أجل، وإذا أعترفتَ بالأمر {\pos(192,220)}فسيفضي هذا بالتأكيد لمناقشة حيّة حول مدى أخلاقية قتل القتلة |
| Birkaç arkadaşı Bayan Yun'ların evinde kalırken ne kadar eğlendiğinizi söylemiş. | Open Subtitles | بعض الاصدقاء كتبو تعليقات حول مدى استمتاعهم في منزل السيد يون |
| Asıl soru, yaşama giden yolun, bu narin başlangıçlardan o tohumlara kadar, ne kadar acı dolu olduğudur. | TED | ولكنه سؤال حول مدى التواء هذا المسار، من البدايات الواهية وهذه البذور، طيلة فترة حياته. |
| Tüm bunlar akıllara şunu getiriyor; Ülkenizi ne kadar iyi tanıyorsunuz? | TED | وكانت هذه أسئلة تدور كلها حول مدى معرفتك ببلدك؟ |
| CA: Pek çok insan neden sorusuna takılmış, mesela Twitter'dan Nazileri kaldırmak ne kadar zor olabilir ki? | TED | الكثير من الناس متحيرون حول مدى صعوبة التخلص من النازيين على تويتر؟ |
| Merhum nişanlısının ne kadar mükemmel olduğu hariç. | Open Subtitles | أجل، باستثناء مزيد من القصص حول مدى مثالية خطيبها المتوفّى |
| Benim ne kadar özel olduğum ve hep arkadaş kalacağımızla ilgili olan mı? | Open Subtitles | الواحد حول مدى تميزي وكيف سنكون أصدقاء دائماً ؟ |
| Şimdi, Glee'nin ne kadar harika olduğunu sizlere söylemek yerine bence bazı arkadaşlarımın göstermesi daha iyi olacak. | Open Subtitles | يمكنني أخباركم حول مدى روعة النادي ، لكن أظن أنّي سأجعل بعض من أصدقائي |
| Eve bir not yolladılar ama sen sürekli ne kadar meşgul olduğunu söylüyorsun o yüzden senin yerine ben imzaladım. | Open Subtitles | , حسناً, هم أرسلوا ورقة للمنزل , لكنكِ دائماً تتكلمين حول مدى انشغالك . لذا وقعتها لك, لا شكر على واجب |
| Hava bükücülüğünde ne kadar kötü olduğumu düşünerek meditasyon yapmak için mi? | Open Subtitles | لماذا ؟ حتى أجلس و أتأمل حول مدى سوئي و أنا أحاول التحكم بالهواء ؟ |
| Kuralların ne kadar yerle bir edildiği hakkında konuşabiliriz. | Open Subtitles | لذا يمكننا أن نحظى بمحادثة أخرى حول.. مدى فشل هذا القانون.. |
| Köpegimle ne kadar yakin olduguma dair saka yapmayacaksin. | Open Subtitles | من الأفضل أن تكون كذلك.لا مُزاح حول مدى قُربي من كلبي |
| Köpegimle ne kadar yakin oldugum gerçegini de anlatmayacaksin. | Open Subtitles | أو بالأحرى الحقيقة حول مدى قُربي من كلبي |