"حياة او" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalım
        
    Para önemli değil. Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles النقود لا تعني شيئا هذه مسالة حياة او موت
    Rus demokrasisinin geleceğinin ölüm kalım savaşını söz veren bir devrim. Open Subtitles فأنه سيصبح كفاح حياة او موت لمستقبل الديمقراطية الروسية
    Hemen gel. Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles ال عليك أن تأتي الى هنا أنها مسألة حياة او موت
    Rus demokrasisinin geleceğinin ölüm kalım savaşını söz veren bir devrim. Open Subtitles مهما كان الامر فأنه سيصبح كفاح حياة او موت
    On yedi yaşındaki bir çocuk ölüm kalım meselelerine karışmamalı. Open Subtitles المفروض ما فيه ولد بعمر الـ 17 يقرر قرار حياة او موت
    Sizi arayacaklarını bildiginiz bir yere bir dinleme cihazını gizlice sokmayı planlıyorsanız cihazı nerede saklayacağınız ölüm kalım meselesi olabilir Open Subtitles عندما تخطط لتهريب جهاز تنصت الى مؤسسة تعلم أنك ستفتش بها اختيار مكان الاخفاء يمكن أن يكون مسالة حياة او موت
    Ölüm kalım meselesi sanmıştım. Open Subtitles على اي حال كنت اظن هذه مسألة حياة او موت
    Bugünkü görüşmen ölüm kalım meselesi miydi? Open Subtitles لديك موعد اليوم ؟ هل الامر مسألة حياة او موت ؟
    Emirlere itaat etmeyip meseleleri kendin ele alsan da hiçbir ölüm kalım meselesi olmayan bir yer. Open Subtitles أين هو.. أنها ليست حياة او موت أن تعصي الاوامر او أن تفتعلي امراً بيديكِ
    İnsanlık için ölüm kalım meselesi. Open Subtitles جديا هذه مسائلة حياة او موت للجنس البشري.
    Ölüm kalım meselesi olmasa istemezdim. Open Subtitles ما كنت لأطلب منك شيئًا لولا أنه أمر حياة او موت
    Yani dünya olarak yarattığımız şey bir ölüm kalım krizi hâline geldi. TED وذلك ما انشئنا كعالم اصبحت مشكلة حياة او موت .
    Bir ölüm kalım meselesi olduğunu söylemiştim. Open Subtitles لقد اخبرتها انها مسالة حياة او موت
    Ölüm kalım meselesi demiştin. Open Subtitles انتِ قلتي انها مسألة حياة او موت.
    Biliyorum ama bu ölüm kalım meselesi. Open Subtitles اعلم , لكن هذا موضوع حياة او موت
    Ölüm kalım meselesi demiştin. Open Subtitles لقد قلت انها مسألة حياة او موت
    Hayır. Hayır, bu ölüm kalım meselesiydi. Open Subtitles لا, لا أنا أتحدث عن مسألة حياة او موت
    Kulübenin içine bir rakun girmişti ölüm kalım savaşı gibi bir şeydi. Open Subtitles لقد كان هُناك ... حيوان راكون دخل الى الكوخ و لقد كانَ قتال حياة او موت
    Bu bir ölüm kalım meselesi. Open Subtitles انها مسألة حياة او موت
    Ona bunun ölüm kalım meselesi olduğunu söyleyin. Open Subtitles اخبره أنها مسالة حياة او موت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more