| Ve dünyadaki birçok insan için bu ev, bu mahalle -- bir rüya. | TED | وبالنسبة لكثير من الناس في العالم، هذا المنزل، هذا الحي -- هو حُلم. |
| Bir rüya gerçeğe dönüştü. Bir doğum günü partisi. Ve şimdi oğlumuzla kampa çıkıyoruz. | Open Subtitles | أنه حُلم قد تحقق ، حفلة عيد الميلاد الآن سنَذْهبُ لإقامة مخيّم مَع إبنِنا |
| her zaman dediğin gibi... bu ay, sadece bir ay değil, benim için gönderdiğin bir rüya. | Open Subtitles | .. كما تقولين دائماً أن هذا القمر ليس قمراً .. إنه حُلم كنتِ ترينه لي |
| birkaç programcı, biraz erişte, ve hayal. | Open Subtitles | عدد قليل من المبرمجين، وبعض أطباق الرامِن، و حُلم. |
| Bu yüzden gerçekten iyimserim, ... ... ve bence, umarım, yaşlılık dönemi rüyası gerçekleşmeye ... ... başlamadan önce, çok uzun sürmeyecek. | TED | انا حقاً مُتفائلة وأعتقد ان ذلك لن يستغرق وقتاً طويلاً, اتمنى ذلك حتى يتحقق حُلم العمر والكبر في السن هذا |
| Aslında, başkasının rüyasına izinsiz girmek oluyor. | Open Subtitles | في الأساس، إنها كالقرصنةِ على حُلم شخصٍ آخر. |
| Erkek kardeşe ihtiyacım yok, ve hiçbir rüya beni aksine ikna edemez. | Open Subtitles | لست بحاجة لأخ ، ولا يوجد حُلم بإمكانه إقناعي بعكس ذلك |
| İlginç bir rüya ama bütün ekibin olduğu anılarımızı anlatıyoruz. | Open Subtitles | إنه حُلم مُثير للإهتمام، لكننّا نتحدث عن القصص التي رافقت فريق الأخبار في الماضي. |
| Ah, Boog, harika bir rüya gördüm! Ben ve sen yunustuk. | Open Subtitles | .آهِ يا بوغ، لقد راودني أفضلُ حُلم أنا وأنتَ دلافين |
| Bunların hiç biri gerçek değil zaten, hafızamın yarattığı bir rüya. | Open Subtitles | لا شيء من هذا حقيقي على أيه حال إنه حُلم يستند إلى الذكريات |
| BERRAK rüya, rüya GÖREN KİŞİNİN O SIRADA BUNUN BİLİNCİNDE OLDUĞU RÜYADIR. | Open Subtitles | الحلم الواضح هُو حُلم يُدرك صاحبه من خلاله حقيقة بأنهُ يحلم. |
| Saniye kolu gibi, onu görürsen sadece rüya olduğunu düşün. | Open Subtitles | مثل عقرب الثانية، اعتبره كـ حُلم إذا رأيته. |
| Hayır hayır. Bir rüya için bu çok fazla. | Open Subtitles | لا, لا, لا, هذا أكثر مِن مجرد حُلم |
| Bir rüya gerçek oluyor. | Open Subtitles | . هذا مثل حُلم يتحقق بالنسبة اليّنا |
| Ekselansları, tüm malımın o çarpışmada gittiğini de hayal etmiş olamam. | Open Subtitles | ماذا لا بدون حُلم سعادتك ... هو كلّ ما أنا ممسوس به وصل الأمر لمشادّة كلامية ... في الطريق الى الوطن، كنت |
| Bir hayal peşinden geldin ve aşkı buldun. | Open Subtitles | . لقد جئت من أجل حُلم ووجدت الحُب |
| Ülkenin bu bölgelerinde Amerikan rüyası hakikaten, sadece bir hayaldir. | TED | فالحلم الأمريكي في هذه الأجزاء من البلاد هو في المعنى الحقيقي جدًا مجرد حُلم. |
| Yani, ben de başkasının rüyasına girebilir miyim? | Open Subtitles | إذًا، هل يُمكنني الذهابُ إلى حُلم شخصٍ آخر أيضًا؟ |
| Ahbap, pantolonun zaten yoktu, bir sınıf dolusu insan seni destekliyordu ama sen o kızı nakavt edemedin, çünkü bu bir rüyaydı. Ders düştü. | Open Subtitles | وكان عليك أن تضاجعها ، لأنه حُلم الدرس انتهى |
| Sanki bir rüyadan uyanmak gibi. | Open Subtitles | تعلَم، كأنكَ تستيقظُ من حُلم |
| Çocukluk rüyamı gerçekleştirdim hayalim Real Madrid'de oynamaktı. | Open Subtitles | بالنسبة ليّ ها قد حقّقت حُلم .طفولتي أن ألعب في ريال مدريد |
| O makine babanın hayaliydi Stephen. | Open Subtitles | -نقتله الآلة كانت حُلم والدك يا (ستيفن) |
| Başrahip rüyasında benim yüzümü gördüğünü iddia ettiği için kral oldum. | Open Subtitles | أنا ملك لأن رئيس الدير أدعى إنه رأى وجهي في حُلم. |
| Bunlar olağanüstü... rüyada olmak gibi bir şey. | Open Subtitles | إنّها لوحات ساحرة، تُشعرك وكأنّكَ داخل حُلم أو ما شابه. |
| Güven bana. Kabusunu rüyaya çevireceğim. | Open Subtitles | ثقى بى ,سأُحول هذا الكابوس إلى حُلم جميل |
| Belki de şimdiye kadar olan her şey bir çeşit canlı bir rüyadır. | Open Subtitles | وربّما كلّ شيء حدث حتى الآن ليس سوى حُلم يقظة ما. |
| Biliyorum. Meryem, Rab bana gösterdi. Rüyamda bir melek geldi. | Open Subtitles | ـ مريم لقد عرفت الرب أعلمني فقد جائني ملاكه في حُلم |
| En büyük hayalimiz bir gün idollerle tanışmaktı. | Open Subtitles | أكبر حُلم حلمنا به كان مُقابلة فنانُنا المفضل يومًا ما |