| Rakiplerim beni mahvetmek için ellerinden geleni yapıyorlar. | Open Subtitles | خصومي لن يمنعهم اي شيء من أن يقوموا بتدميري |
| Fakat Rakiplerim, boş sözleri ve iftira taktiklerini seçtiler. | Open Subtitles | ولكن خصومي اختاروا وعود تافهة و تكتيكات ضعيفة |
| İnsafsızca davranmamın nedeni rakiplerimin de bu konuda tereddüt etmeyeceklerini bildiğimden, kaynaklanıyor. | Open Subtitles | إذا تصرفت بقسوة فهذا لأني أعرف بأن خصومي لن يترددوا بفعل الشيء نفسه |
| Bunu rakiplerimin gözlerinde de birçok kez görmüştüm. | Open Subtitles | لطالما كنت ألحظ أشياء مماثلة في عيون خصومي |
| .. ve iki rakibimin de şehir merkezinin gelişimi için önerdikleri şeylerin masrafları, şehrimizin vatandaşlarına yüklüyor. | Open Subtitles | ولم يشر أيٌ من خصومي أن تطوير وسط المدينة يأتي على حساب باقي أحياء مدينتنا |
| Koltuk altlarında düşmanlarımı ezmene gerek yok. | Open Subtitles | لست بحاجة إليك لتلكم خصومي بقبضتك |
| Rakiplerim de yenileceklerini anladıkları zaman böyle bakarlar. | Open Subtitles | هذه نظرة خصومي عندما يعرفوا أنهم هُزموا |
| Ne zaman Rakiplerim beni vurmak istese lanet bir oyuncu olduğumu söylerler! | Open Subtitles | وكلما احتار خصومي في مهاجمتي، قالوا أني كنت ممثلاً لعيناً! |
| Bu rakiplerimin kaplerine korku salmak için tasarladığım sahne adım. | Open Subtitles | إنهُ أسم دعاية وشهرة يهدف إلى زرع الخوف في قلوب خصومي |
| Ve rakiplerimin aksine ben onlara inanıyorum. | Open Subtitles | ورغم ما يعتقده خصومي فأنا أثق بهم |
| rakiplerimin güçlü yanlarımı görmesini engelliyor. | Open Subtitles | لأنها تشتت خصومي عن نقاط قوتي |
| rakibimin yapacağı atakları daha gerçekleşmeden görebiliyordum. | Open Subtitles | كنت قادرا على رؤية هجمات خصومي قبل أن تقع |
| rakibimin elinden gelenin en iyisi buysa demek ki epey çaresiz. | Open Subtitles | خصومي يائسون للغاية هل هذا أفضل ما يمكن أن يأتوا به ؟ |
| Hiçbir rakibimin canlı kurtulamadığını söyleyerek başlayayım lafa. | Open Subtitles | لأبدأ حديثي بالإعلان أنه لم يتمكن أي من خصومي من الهرب وهم أحياء |
| Hydra, düşmanlarımı tek hamlede yok etmenin yolunu buldu nerede olduklarına, ne kadar güçleri olduğuna bakmaksızın birkaç saat içinde hem de. | Open Subtitles | منظمة "العدار" تجمع ترسانة من شأنها تدمير خصومي بضربة واحدة. أينما كانوا بغض النظر عن مدى قوتهم. الأمر مسألة ساعات فحسب. |