| Unut bunu. Bir yanlış harekette trenin dışındayız. | Open Subtitles | إنس الأمر خطء وحيد وسنُطرد من متن القطار |
| Bak, beni yanlış anlama ama Tuscon'da başka biriyle çıkmaya karar verdim. | Open Subtitles | دونا, لا تفهمى ما اقول خطء لقد قررت ان اسافر الى توكسون مع واحدة اخرى |
| Sakın yanlış anlamayın. Daha iyisini yapabilirim. | Open Subtitles | لا تفهمينى خطء يمكننى ان اصنع افضل منها |
| Ben de bir hata olduğunu söylüyorum. Ücretini ödeyecektim. | Open Subtitles | و أنا أخبركَ بأنك ترتكب خطء و أني كنتُ أنوي دفع ثمن تلك الزينة. |
| - hata olmadığından eminsin. - Vaki değil. | Open Subtitles | انته متأكد انه لا يوجد شئ خطء بلا شك |
| İnsanlar hakkımızda yanlış fikirlere kapılıyor. | Open Subtitles | .... اعتقد ان الجميع هنا قد فهم خطء العلاقة التى بيننا... |
| Ama bu aslında yanlış bir teşhisti çünkü sen ölmüyordun Barry sadece kalbin EKG'nın çözebileceğinden çok daha hızlı atıyordu. | Open Subtitles | والذي كان في الحقيقة خطء في التشخيص لانك ترى قلبك لم يكن يتوقف بيري قلبك كان يدق بسعرعة عالية بحيث جهاز النبضات لم يستطع تسجيلها |
| Hepsi yanlış, böyle olmamalıydı. | Open Subtitles | هذا خطء لا يجب أن يكون الأمر هكذا |
| Bu çok yanlış! - Bakamıyorum bile. | Open Subtitles | هذا خطء لا أستطيع حتى النظر إليها |
| yanlış yoldalar gibi görünüyor. | Open Subtitles | ثمة خطء في تصميمه |
| Sanırım beni yanlış anladın. | Open Subtitles | اعتقد انكي فهمتيني خطء |
| Ama efendim, yanlış anlaşılma oldu. | Open Subtitles | -ولكن سيدي يوجد خطء |
| Sokka,yanlış yapıyoruz. | Open Subtitles | سوكا، هذا خطء |
| Hayır, yanlış. Çok yanlış. Ara verelim. | Open Subtitles | هذا خظء خطء |
| Bu yanlış. | Open Subtitles | هذا خطء |
| yanlış anlaşılma falan yok. | Open Subtitles | -لا يوجد خطء |
| Öyle ama bana göre bu bir hata! | Open Subtitles | أعتقد أن هذا خطء |
| Öyle ama bana göre bu bir hata! | Open Subtitles | أعتقد أن هذا خطء |