"خطأ أو" - Translation from Arabic to Turkish

    • ya da yanlış
        
    • veya yanlış
        
    Doğru ya da yanlış, belli kurallara göre yaşıyoruz. Open Subtitles خطأ أو صائب، فنحن بداخل هذا الخضم من قبل.
    Doğru ya da yanlış yoktur. Kazananlar ve kaybedenler vardır. Open Subtitles ليس هناك خطأ أو صواب فقط فائزين وخاسرين
    Ve son olarak, yanlış olan herşey, ya da yazım hatası, ya da salakça bir hata, ya da yanlış yerde olan bir satır. Bu bana şunu gösterir -- eğer bir sunumu bile yapamıyoranız, bir şirketi nasıl yöneteceksiniz? TED و أخيرا -- كل ما هو خطأ , أو خطأ مطبعي, أو خطأ غبي , أو خط ليس في مكانه الصحيح. ذلك يجعلني أتشكك في مقدرتك حتى على القيام بالعرض الترويجي, فكيف يمكنك إدارة شركة؟
    Bu testin en güzel tarafı, doğru veya yanlış cevabın olmaması. Open Subtitles أروع شيء في هذا الإمتحان .أنه لا يوجد هناك جواب خطأ أو صحيح
    Burada doğru veya yanlış yok. Open Subtitles - لا , لا يوجد خطأ أو صواب هنا -
    "Doğru ya da yanlış ya da Hiçbiri" mi? Bu çok saçma. Open Subtitles صح أو خطأ أو لاشيء مماسبق
    Elbette doğru ya da yanlış var. Open Subtitles بالطبع هناك خطأ أو صواب.
    Doğru ya da yanlış diye bir şey yoktur. Open Subtitles ليس هناك خطأ أو صواب.
    Doğru ya da yanlış diye bir şey yok John. Neyse o. Open Subtitles لا يوجد خطأ أو صواب يا (جون) هناك الواقع فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more