| Ayrıca Penrose varsayımını çözdükten sonraki Nobel kabul konuşmamı tasarlıyorum. | Open Subtitles | انا اكتب خطابي قبولي جائزة نوبل عن حل معادلة بينروز |
| İlk konuşmamı yabancı bir toprakta yapmam değişen gerçeğimizin kanıtı. | Open Subtitles | ان خطابي هذا للأمريكيين يأتي من دولة أجنبيه هو اختبار لتغير حقيقتنا |
| O yüzden onu kucağıma ilk aldığımda moral Konuşmam hazırdı. | TED | عندما حملته أول مرة، كنت قد أعددت مسبقا خطابي التحفيزي. |
| Mezuniyet yaklaşıyor ve mezuniyet Konuşmam için bazı şeyler öğrenmek istiyorum. | Open Subtitles | موعد تخرجي اقترب وأريد تحديد بعض الأمور بخصوص خطابي كطالب متفوق |
| Benim mektubumu okumak istediğin söylemiştin ve ben de seninkini okumak istediğimi söylemiştim. | Open Subtitles | لقد قلتي أنك ستقرأين خطابي و أنا سأقرأ خطابك |
| Bu bilinen kelimeler her Smallville Lisesi mezuniyet konuşmasının başlangıcıdır ve kasten kullanıyorum çünkü konuşmamın geri kalanı o kadar rahatlatıcı olmayacak. | Open Subtitles | هذه الكلمات المألوفة دائماً ما تفتتح بها خطب التخرج وقد استخدمتهم متعمدة، لأن بقية خطابي لن يكون مطمئن إلى حد كبير |
| Politika yazarı annem konuşmamda ona yeteri kadar teşekkür etmediğimden yakınmıştı. | Open Subtitles | امي الخبيرة في العلاقات تذمرت انني لم اشكرها كفاية في خطابي |
| konuşmamı hazırlayacağım. | Open Subtitles | لقد أجّلت الكتاب السنوي ويجب أن أعمل على خطابي |
| konuşmamı hazırlayacağım. | Open Subtitles | لقد أجّلت الكتاب السنوي ويجب أن أعمل على خطابي |
| konuşmamı kaçırmama şu kadar kaldığını hiç söylemiyorum. | Open Subtitles | بدون الحاجة لذكر شيئ، أنا هنا لأنهي الموضوع لاني متأخره على خطابي |
| - Ah, teşekkürler. Paraguay'ın borç ve para tedarik durumu hakkındaki konuşmamı tesadüfen dinlemiş olabilir misin? | Open Subtitles | هل استمعت إلى خطابي حول ديون الباراغواي ؟ |
| Neredeyse konuşmamı bölecektiniz. | Open Subtitles | ماذا تعتقد أنك تفعل هنا؟ لقد كنت على وشك إفساد خطابي |
| Senden bir iyilik daha istemekten nefret ediyorum ama bu geceki konuşmamı basmam gerekiyor ama bulamadım. | Open Subtitles | الان اكره ان اسألك لخدمة اخرى و لكنني احتاج ان اطبع خطابي لهذه الليلة |
| Konuşmam bittikten sonra dönüş için havaalanına gittim. | TED | ألقيت خطابي, ثم عدت الى المطار لأعود أدراجي. |
| Konuşmam sizi kırdıysa özür dilerim. | Open Subtitles | أنا أسف يا إخواني، إن وجدتم خطابي عدواني |
| Sağdıç Konuşmam bir hafta önceydi ve o hiçbir şeydi. | Open Subtitles | أبي خطابي في الأسبوع الماضي والأمر لايستحق |
| Eğer bir mektup olsaydı, benim mektubumu okuyabilirdin ama bu bir mektup değil. | Open Subtitles | لو كان هذا خطاباً كنت ستقرأين خطابي و لكن هذا ليس بخطاب |
| mektubumu almadın mı? | Open Subtitles | لقد كتبتُ لكِ بشأن ذلك ألم يصلكِ خطابي ؟ |
| konuşmamın bir kopyasını helikoptere götür... uçuş esnasında üzerinde çalışacağım. | Open Subtitles | ليكن هناك نسخة من خطابي بالمروحية وسأدرسه في الطريق |
| Benim için sonuçlanmamış Kurul raporunu görmezden gelmek benim inandırıcılığımı sarsabilirdi bu yüzden son konuşmamda soruşturmadan ve hatta Kurul'un bize karşı olası eyleminden söz etmeye karar verdim. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان إهمال تقرير لجنة الأوراق الماليّة والتبادل ,كان سيهدّد مصداقيّتي ,لذا في خطابي النهائي |
| Dün buraya gelmeden önce sahne arkasında konuşmama çalışıyordum ve hiç fikir ayrılığı yaşanmadığını farkettim. | Open Subtitles | أوتعلمون، قبل أنّ آتي هنا اليّوم، كنتُ وراء الكواليس، أتدرّب على خطابي. و لاحظتُ عدم وجود تضارب. |
| Dün gece Mektubum ve ses kaydım eline ulaştı. | Open Subtitles | تسلّم خطابي والتسجيل الصوتي بالأمس. |
| Bana bir yazı editörünün, bir Konuşma etkinliğinin açılışı için bir fotoğrafçıyı seçmesi | TED | أعتقد أنه لأمر مضحك قليلًا أن يختار محرر في جريدة مصورًا لافتتاح حدث خطابي. |
| Bana öyle geldi ki, son mektubumda ölen karımla ilgili yanlış konuştum ve negatif bir dil kullandım. | Open Subtitles | في خطابي الاخير لك ربما أكون قد أخطأت و أستعملت لهجة سلبية |
| Yaptığım büyük konuşmanın jüriyi etkilediğini düşünmüştüm,.. | Open Subtitles | اعتقدت بأن خطابي أثر في هيئة المحلفين |
| O yüzden mektubuma umut ve her zamanki gibi sevgiyle son veriyorum. | Open Subtitles | لذا أوقع خطابي الآن بالأمل وكالعادة بحبي |
| Konuşmamdan ne anlayacağını bilmiyorum, umurumda da değil. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي ستفهمه من خطابي والأمر لا يهمني |