"خطورة ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • tehlikeli
        
    Sana güvenebileceğimi bilmem gerek. O yüzden kimin ilişkimizden haberi olduğu ya da ne kadar tehlikeli olduğu umurumda değil. Open Subtitles لذلك لا أهتمُّ بمن يعلم أو بمدى خطورة ذلك.
    Eğer anomaliler üzerinde deney yaparlarsa ne kadar tehlikeli olabileceğini biliyor musun? Open Subtitles لو أجروا التجارب على الشواذ هل تعلمين مدى خطورة ذلك ؟
    Oranın senin için ne kadar tehlikeli olacağını biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة عن مدى خطورة ذلك الحي بالنسبة لك
    Ama başarıya yaklaştıkça, ne kadar tehlikeli olduğunu daha iyi anlamaya başladım... ve ne kadar tehlikede olduğumuzu... Open Subtitles ولكن كلما وصلنا إلى النجاح كلما أدركت مدى خطورة ذلك ومدى الخطر الذي كنا فيه علي أنفسنا.
    Bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyordu, ancak yine de ifade vermeyi kabul etti. Open Subtitles ، كانت تعلم بمدى خطورة ذلك الأمر لكنها وافقت على الإعتراف بأى حال من الأحوال
    Bunun ne kadar tehlikeli olabileceğini size söylememe gerek yok. Open Subtitles لا يتوجب علىّ إخبارك بمدى خطورة ذلك الأمر
    Eminim bunun senin ve onlar için ne kadar tehlikeli olduğunu anlıyorsun. Open Subtitles أدرك مدى خطورة ذلك عليك وعليهم
    İkimiz de bunun ne kadar tehlikeli olduğunu biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعلم مدى خطورة ذلك الأمر
    Bakın, bu buluşmanın ne kadar tehlikeli olabileceğini bilmiyoruz. Open Subtitles انظروا ، لا نعلم مدى خطورة ... ذلك الإجتماع ، لذا
    Onu, bunun çok tehlikeli olduğu konusunda uyarmıştım. Open Subtitles لقد حذرته من خطورة ذلك
    O yüzden gidiyoruz tehlikeli olsa bile. Open Subtitles لذا سنرحل بالرغم من خطورة ذلك
    Ne kadar tehlikeli olursa olsun, Open Subtitles لايهم مدى خطورة ذلك
    Bu şeylerin ne kadar tehlikeli olduğunun farkında değilsiniz. Open Subtitles - - أنت لا تدرك خطورة ذلك
    Ne kadar tehlikeli olabileceğini biliyor. Open Subtitles "إنّها تعرف خطورة ذلك"
    - Bu iş ne kadar tehlikeli, bilmiyorsunuz. Open Subtitles -ليس لديك فكرة عن مدى خطورة ذلك .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more