| Geçen yıl bir süreliğine burada görev yaptığı için giriş yetkisi vardı. | Open Subtitles | هو مصرح له بالدخول لأنه عُين هنا لفترة قصيرة خلال العام الماضي. |
| Sadece Geçen yıl dinlenen telefon konuşmaları var. | Open Subtitles | بل مجرد إعتراض لإتصالات خلال العام الماضي. |
| Tucker'ın kredi kartı hesapları Geçen yıl sürekli oraya gidip geldiğini gösteriyor. | Open Subtitles | بطاقه ائتمان توكير تؤكد انه ذهب كثيرا خلال العام الماضي |
| Uzun süredir hastaydi ama en azindan, geçen sene biraz daha birbirimize yakinlastik. | Open Subtitles | كان مريضاً لوقتٍ طويل، لكننا حصلنا على خاتمة خلال العام الماضي على الأقل. |
| Sadece geçen sene, yalnızca geçtiğimiz senede Afrika'nın Billboard listelerinde şarkıları vardı. | TED | في العام الماضي، خلال العام الماضي فقط، حققت الأغاني الأفريقية نسب مبيعات كبيرة. |
| Mezhep suçları, Geçtiğimiz yılda daha da azaldı. | Open Subtitles | مُعدل الجرائم الطائفية قد قلّت خلال العام الماضي. |
| Görünüşe göre geçen yılda Henry bayağı büyümüş. Biz de mecburen ayak uydurmak zorundayız. | Open Subtitles | يبدو أنّ (هنري) نضج كثيراً خلال العام الماضي وعلينا التكيّف مع ذلك |
| Ama Geçtiğimiz sene boyunca daha fazlası olmam gerekiyordu ve ben bocaladım. | Open Subtitles | لكنّي خلال العام الماضي احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا. |
| Gazetede yazdığına göre, Geçtiğimiz yıl boyunca bölgedeki uyuşturucu ile ilişkili suçlarda artış olmuş. | Open Subtitles | مكتوب هنا أنه تصاعد عدد الجرائم المتعلقة بالمخدرات بهذه المنطقة خلال العام الماضي |
| Geçen yıl iki kez evliliğe uygunsuz davranışlar içinde bulunduğunu söyledi. | Open Subtitles | وأخبرني بأنه خضع لاستجواب التعقل الزوجي خلال العام الماضي وحدة |
| Geçen yıl bu uçak için yapılmış bütün denetimler. | Open Subtitles | عن كل فحص أُجري على الطائرة خلال العام الماضي |
| Geçen yıl Bronx'taki yeğeninin rozetini almasına yardım etmiştim. | Open Subtitles | ساعدت ابن اخيه في حصول على شارة خلال العام الماضي في برونكس. |
| Geçen yıl yaşadıklarım kolay değildi. | Open Subtitles | رحلتي لم تكن بتلك السهولة خلال العام الماضي |
| Ona Geçen yıl üç defa kek yapmıştım. | Open Subtitles | أنا جعلت ثلاثة الكعك ل له خلال العام الماضي. |
| Ama sadece Geçen yıl, firmaya yarım milyar kazandırdı. | Open Subtitles | لكن خلال العام الماضي فقط، جنى للشركة أكثر من نصف مليار دولار. |
| - Geçen yıl bir sürü pratik yapmıştım. | Open Subtitles | لقد كان الكثير من الممارسة خلال العام الماضي. |
| geçen sene boyunca bana yalan söylemekle ilgili bir sorunun olmadı. | Open Subtitles | خلال العام الماضي لم تواجهكِ مشاكل في الكذب علىّ |
| geçen sene 10 milyon dolar nakit çekmiş. | Open Subtitles | لقد قام بسحب مبلغ 10 ملايين دولار بشكل نقدي خلال العام الماضي |
| Ben de Geçtiğimiz yılda şehirdeki tüm çözülememiş sarılma davalarına baktım. | Open Subtitles | لذا تصفّحت كل عِناق عالق بالمدينة خلال العام الماضي. |
| Geçtiğimiz sene Mitch'le Cam'e bunu yapabileceğim konusunda minik imalarda bulunmuştum. | Open Subtitles | خلال العام الماضي اطلقت بعض التلميحات لـ(ميتشل) و (كام) بأني متاح لتزويجهم |
| Geçtiğimiz yıl boyunca, bu adam, Mark Bishop Lisa'nın e-maillerini ruslara iletiyormuş. | Open Subtitles | خلال العام الماضي, ذلك الرجل "مارك بيشوب" كان ينقل بريد "ليزا" الإلكتروني إلي الروس |
| 'Geçen yıldan fazladır ayrı yaşıyoruz sayılır.' | Open Subtitles | 'نحن نوعاً ما نشأنا بعيداً عن بعضنا البعض خلال العام الماضي |
| Şöyle bir göz attım son on yıldır 40 dakika uçup düşen | Open Subtitles | لقد عدت للوراء وكان هناك حوالي 6 حوادث تحطم للطائرات خلال العام الماضي |
| Tamamlanan gelirler, yaşam standardının geçen yıla göre % 20 den az olmamak üzere yükseldiğini gösteriyor. | Open Subtitles | قد إرتفع بنسبه لا تقل عن 20 بالمئه خلال العام الماضي في كل أنحاء أوشياينا خرجت المظاهرات التلقائيه لعمال الحزب |