"خلال ساعات قليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Birkaç saat içinde
        
    • birkaç saat sonra
        
    • Birkaç saate
        
    • kaç saat içinde
        
    • kaç saate
        
    • kaç saat sonra
        
    • tarafından kısa bir sürede
        
    Birkaç saat içinde kötülük yapmadan da eğlenilebileceğini öğrenmiştik bile. Open Subtitles خلال ساعات قليلة بدأنا نتعلم أنه لاداعي لنكون أشقياء للاستمتاع
    Yüzlerce yıl süren gelişme, Birkaç saat içinde yok olur. Open Subtitles مئات السنين من النمو ضاعت خلال ساعات قليلة
    birkaç saat sonra güneş doğacak ve bu at ikimizi daha fazla taşıyamaz. Open Subtitles سيطلع الفجر خلال ساعات قليلة وإنها لن تبقى تحملنا نحن الإثنين
    Sadece birkaç saat sonra, alkışlamak için iki eliniz olacak. Open Subtitles خلال ساعات قليلة من الوقت سوف تستحسن هذا
    Birkaç saate, İY'den dönecek. Open Subtitles أسمعي , هي ستعود من المدرسة خلال ساعات قليلة
    Bir kaç saat içinde o kadar çürüyecek ki daha fazla içinde kalamayacaksın. Open Subtitles خلال ساعات قليلة سوف تكون متحللة لن تكون قادراً على ان تبقى بداخلها
    Addytown'a gidiyoruz. Bir kaç saate geri döneriz. Open Subtitles (سنتوغل فى مدينة (أدى سنرجع أدراجنا خلال ساعات قليلة
    Son gönderdiğimiz grup Birkaç saat içinde görevini kötüye kullandı. Open Subtitles فآخر جماعة أرسلناها تأثرت خلال ساعات قليلة
    Birkaç saat içinde, böcek beynini kemirecek. Open Subtitles خلال ساعات قليلة ستأكل الخنفساء من دماغك.
    Öyle. Kızının Birkaç saat içinde burada olacağını söyledi. Open Subtitles نعم هي قالت ان ابنتها ستكون هنا خلال ساعات قليلة
    Birkaç saat içinde Los Angeles'a gidiyorum, ben kaçar yani. Open Subtitles أنا سأغادر إلى لوس انجلوس خلال ساعات قليلة , لذلك علي الذهاب
    Tanrım. Dördü de son Birkaç saat içinde geldi. Open Subtitles يا إلهي الاربع حالات اتت خلال ساعات قليلة
    Şu an tüm ayrıntıları anlatamam Birkaç saat içinde çok ama çok mutlu FBI ajanlarıyla karşılaşacaksın. Open Subtitles لا يُمكنني إخباركِ بالتفاصيل الآن، لكن خلال ساعات قليلة سأجعل بعض الناس سُعداء جدًا في مكتب التحقيقات
    Dinle, annenle baban birkaç saat sonra burada olurlar. Open Subtitles إستمعي , والداك سيكونون هنا خلال ساعات قليلة
    Örneği aldıktan birkaç saat sonra kusursuz şekilde elde ettik. Open Subtitles خلال ساعات قليلة, تم اخذ عينة من الدم وقاموا بتجهيزه بشكل تام.
    Kaçma konusunda senin konumun benimkinden daha iyi bu yüzden olur da bir sorun çıkarsa odamda kalacağım birkaç saat sonra da evde görüşürüz. Open Subtitles لذا إن حدثت مشكلة سأبقى بغرفتي وأقابلك في المنزل خلال ساعات قليلة
    birkaç saat sonra hepsi burada oturuyor olacak. Open Subtitles جميعهم سيجلسون هنا خلال ساعات قليلة
    GPS'e göre Birkaç saate Front Royal'de olacaklar. Open Subtitles جهاز تحديد المواقع سيضعهما في الجبهة الحاكمة خلال ساعات قليلة
    Bir kaç saat içinde tekrar evde olmak, inanılmaz gelmişti. Open Subtitles لقد كان شيئا عجيبا انه فى خلال ساعات قليلة اجد نفسى فى بيتى ثانية
    Bir kaç saate dönmüş oluruz. Open Subtitles لكننا سنعود خلال ساعات قليلة
    Seni bir kaç saat sonra arayacağımı söylemek için aradım, inşallah daha iyisindir. Open Subtitles فقط اتصل كي اقول لك انني سوف اتصل بك خلال ساعات قليلة واتمنى ان تكوني في احسن حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more