| Birkaç saat içinde kötülük yapmadan da eğlenilebileceğini öğrenmiştik bile. | Open Subtitles | خلال ساعات قليلة بدأنا نتعلم أنه لاداعي لنكون أشقياء للاستمتاع |
| Yüzlerce yıl süren gelişme, Birkaç saat içinde yok olur. | Open Subtitles | مئات السنين من النمو ضاعت خلال ساعات قليلة |
| birkaç saat sonra güneş doğacak ve bu at ikimizi daha fazla taşıyamaz. | Open Subtitles | سيطلع الفجر خلال ساعات قليلة وإنها لن تبقى تحملنا نحن الإثنين |
| Sadece birkaç saat sonra, alkışlamak için iki eliniz olacak. | Open Subtitles | خلال ساعات قليلة من الوقت سوف تستحسن هذا |
| Birkaç saate, İY'den dönecek. | Open Subtitles | أسمعي , هي ستعود من المدرسة خلال ساعات قليلة |
| Bir kaç saat içinde o kadar çürüyecek ki daha fazla içinde kalamayacaksın. | Open Subtitles | خلال ساعات قليلة سوف تكون متحللة لن تكون قادراً على ان تبقى بداخلها |
| Addytown'a gidiyoruz. Bir kaç saate geri döneriz. | Open Subtitles | (سنتوغل فى مدينة (أدى سنرجع أدراجنا خلال ساعات قليلة |
| Son gönderdiğimiz grup Birkaç saat içinde görevini kötüye kullandı. | Open Subtitles | فآخر جماعة أرسلناها تأثرت خلال ساعات قليلة |
| Birkaç saat içinde, böcek beynini kemirecek. | Open Subtitles | خلال ساعات قليلة ستأكل الخنفساء من دماغك. |
| Öyle. Kızının Birkaç saat içinde burada olacağını söyledi. | Open Subtitles | نعم هي قالت ان ابنتها ستكون هنا خلال ساعات قليلة |
| Birkaç saat içinde Los Angeles'a gidiyorum, ben kaçar yani. | Open Subtitles | أنا سأغادر إلى لوس انجلوس خلال ساعات قليلة , لذلك علي الذهاب |
| Tanrım. Dördü de son Birkaç saat içinde geldi. | Open Subtitles | يا إلهي الاربع حالات اتت خلال ساعات قليلة |
| Şu an tüm ayrıntıları anlatamam Birkaç saat içinde çok ama çok mutlu FBI ajanlarıyla karşılaşacaksın. | Open Subtitles | لا يُمكنني إخباركِ بالتفاصيل الآن، لكن خلال ساعات قليلة سأجعل بعض الناس سُعداء جدًا في مكتب التحقيقات |
| Dinle, annenle baban birkaç saat sonra burada olurlar. | Open Subtitles | إستمعي , والداك سيكونون هنا خلال ساعات قليلة |
| Örneği aldıktan birkaç saat sonra kusursuz şekilde elde ettik. | Open Subtitles | خلال ساعات قليلة, تم اخذ عينة من الدم وقاموا بتجهيزه بشكل تام. |
| Kaçma konusunda senin konumun benimkinden daha iyi bu yüzden olur da bir sorun çıkarsa odamda kalacağım birkaç saat sonra da evde görüşürüz. | Open Subtitles | لذا إن حدثت مشكلة سأبقى بغرفتي وأقابلك في المنزل خلال ساعات قليلة |
| birkaç saat sonra hepsi burada oturuyor olacak. | Open Subtitles | جميعهم سيجلسون هنا خلال ساعات قليلة |
| GPS'e göre Birkaç saate Front Royal'de olacaklar. | Open Subtitles | جهاز تحديد المواقع سيضعهما في الجبهة الحاكمة خلال ساعات قليلة |
| Bir kaç saat içinde tekrar evde olmak, inanılmaz gelmişti. | Open Subtitles | لقد كان شيئا عجيبا انه فى خلال ساعات قليلة اجد نفسى فى بيتى ثانية |
| Bir kaç saate dönmüş oluruz. | Open Subtitles | لكننا سنعود خلال ساعات قليلة |
| Seni bir kaç saat sonra arayacağımı söylemek için aradım, inşallah daha iyisindir. | Open Subtitles | فقط اتصل كي اقول لك انني سوف اتصل بك خلال ساعات قليلة واتمنى ان تكوني في احسن حال |