| - Akşamki karışıklık için özür dilerim. - Daha fazla yanlışı kaldıramayız. | Open Subtitles | ــ آسف علي خلط الأرقام ــ لا يمكننا تحمل المزيد من الأخطاء |
| Faturayla ilgili bir karışıklık olmuş ve telefonumu kapattılar. | Open Subtitles | حسناً , كان هناك خلط فى الفاتورة واقفلوا تليفونى |
| İlaç karıştırmak, her zaman kötü fikirdir. Özellikle biri sakinleştirici, diğeri aktifleştirici ise. | Open Subtitles | إن خلط الأدوية فكرة سيئة دائما وخصوصا عندما يكون أحدها منشط والثاني مخدر |
| Birileri zarfları karıştırmış, bu yüzden iki gün kaybettik. Nereden arıyorsun? | Open Subtitles | ضيّعنا يومان بسبب أنّ شخصًا خلط بين المظروفات، من أين تتّصل؟ |
| Bu yüzden, bir daha karıştırma sırası size geldiğinde bir dakika ayırın ve dünya üzerinde daha önce hiç var olmamış ve asla olmayacak bir şeyi elinizde tuttuğunuzu hatırlayın. | TED | لذا، عندما يأتي دورك في خلط الورق، توقف لبرهة لتتذكر أنك تحمل شيئاً لم يوجد من قبل ولن يوجد بعد الآن. |
| Büyük bir karışıklık olduğunu söylemek istiyorum çünkü, aslında, biz birlikte değiliz. | Open Subtitles | أردت فقط أن أقول إن هناك خلط من نوع ما لأن فى الحقيقة هو ليس معنا |
| Öyleyse hastane de bir karışıklık olmadığını kabul edersek | Open Subtitles | وبفرض أنه لم يجري خلط كبير بين أطفال المستشفى |
| Faturayla ilgili bir karışıklık olmuş ve telefonumu kapattılar. | Open Subtitles | حسناً , كان هناك خلط فى الفاتورة واقفلوا تليفونى |
| Siz burada ne yapıyorsunuz? Uh? Bir karışıklık olmuşa benziyor, ve kendimizinkini bulduk | Open Subtitles | ما الذي تفعلونه هنا يارفاق؟ حسنا, يبدو أنه حدث خلط |
| Ve hastanede bir karışıklık olduğunu öğrendik. | Open Subtitles | و هذا عندما اكتشفنا وجود خلط فى المستشفى |
| Bir ara canın bir şeyler karıştırmak ister diye düşünmüş. | Open Subtitles | ظن بأنكي قد تريدين خلط شيء في يوم ما و هذا كل شيء |
| Ama işle aşkı karıştırmak... Bilmiyorum, buna değer mi? | Open Subtitles | أوه ,خلط العمل بالرومنسيه هل حقاً الامر يستحق |
| Salatayı dik olarak karıştırmak zorundaydınız, ve çorbayı kaynatıp insanlara sunmalıydınız. | Open Subtitles | يجب علي خلط السلطة تسخين الحساء و خدمة الجميع |
| Birileri oyun kartlarımızı karıştırmış olmalı. Onlara kırk kere söyledim. | Open Subtitles | شخصاً ما خلط بطاقاتنا لقد حذرتهم مليون مره |
| Marilyn'in şampanyayla uyku haplarını karıştırma huyu biliniyordu. | Open Subtitles | عادة مارلين في خلط الشامبانيا مع حبوب النوم كانت معروفة في هوليوود |
| Ya da özellikle karışık ırklı çocuklar için bir yemek kitabı yaz. Ya da ölecek olan yaşlı bir zengin herifle evlen. | Open Subtitles | أو أكتبي كتاب عن خلط طعام الاطفال أو تزوجي شخص غني سيموت قريباً. |
| Şu anda olan ise, elimizde, karışmış hava akımı modeli var. | TED | ماذا يحدث الأن، لدينا الأن خلط في تدفق الهواء. |
| Sanırım beni başka biriyle karıştırdı. | Open Subtitles | لكني أظن أنه خلط بيني وبين شخص آخر |
| Patlayıcı karıştırmayı bitirmen gerekiyor. | Open Subtitles | أنظر إليّ عليك إنهاء خلط الأدوات المتفجرة |
| Tamam, bana "kılıç bebek bakıcılığı" eklemek istediğiniz ve benim yapılacaklar listesi bitmeyen asla "karışımı vanquishing iksir" . | Open Subtitles | حسناً ، إذاً تريدينني أن "أضيف "مجالسة السيف و "خلط جرع القهر" للائحتي الغير منتهية |
| Burada ilgisiz kimyasalları karıştırıp, gereksiz malzemeler üretiyor soluduğumuz havayı kirletirken, ceplerini dolduruyordu. | Open Subtitles | هنا المكان حيث يملأ جيوبه بالنقود عن طريق خلط المواد الكيماوية لصنع منتجات غير ضرورية حينما يلوث الهواء الذي نتنفسه |
| Bu günlerde keşif ve macera alanında yapılabilecek her şeyin yapıldığına dair yanlış bir düşünce var. | TED | هناك شيء من خلط المفاهيم اليوم كلها حصلت في مجال الاسكشاف و المغامرة. |
| Kartları karıştır. | Open Subtitles | حتى تتمكن من شراء الحلوى. خلط الأوراق! |
| İş hayatımla özel hayatımı birbirine karıştırmaya bir son vermeliyim. | Open Subtitles | أحتاج لأن أتوقف عن خلط حياتي الشخصية مع حياتي المهنية |
| İlişki ile parayı karıştırmanın iyi bir fikir olmadığını düşünürüm. | Open Subtitles | تعلّمتُ أنّها ليست فكرة جيّدة أبداً خلط العلاقات مع المال |
| Bunlar Kendimi beğenmişliğimden, düşük kan şekerimden ve kırmızı şarabı köpeğimin ağrı kesicileriyle karıştırmaktan kaynaklanıyor. | Open Subtitles | إنه تكوين من الأحترام القليل للذات و نسبة قليلة من سكر الدم و خلط النبيذ الأحمر مع مهدئات كلبي |