"دع الأمر" - Translation from Arabic to Turkish

    • Boş ver
        
    • Leave
        
    • Boşver
        
    • bırakın
        
    • bırak artık
        
    Tamam, Henri, Boş ver. Hadi Boş ver. Open Subtitles دع الأمر يمضي بسلام يا هنري, تحرك
    Boş ver gitsin, sana bir şeftali suyu ısmarlayayım. Open Subtitles هيا، دع الأمر -سأهدئك بمشروب الكرز المجمد
    Evet, Boş ver de terfi sınavına hazırlanalım! Open Subtitles أجل، دع الأمر ودعنا ندرس لإمتحان الترقية!
    Leave it to Beaver'ın beyazını öldürmek kendimi kötü hissettirse de Open Subtitles "أشعر بالسوء لأنه علي القضاء على ذاك الرجل من دع الأمر لـ (بيفر)"
    Çocuğun koluna kocaman iğneyi sokmana izin vermem, Boşver o yüzden. Open Subtitles أنا لن أسمح لك بأدخال إبرة عملاقة في ذراع هذا الصبي، لذا دع الأمر
    Ama aramadı. bırakın gitsin efendim. Open Subtitles لكنّها لم تفعل، دع الأمر سيّدي
    Ama bir intihar görevine göz yumamam, bırak artık. Open Subtitles لكن لا يُمكن أن أسمح بمهمة إنتحارية لذا دع الأمر يمُر
    Sheldon, Boş ver gitsin. Mühim bir şey değil. Open Subtitles "شيلدون"، دع الأمر يمضي ليس بالأمر الجلل
    Boş ver. Savcılığa bırak. Open Subtitles دع الأمر للفريق الجنائى
    Boş ver. SavcıIığa bırak. Open Subtitles دع الأمر للفريق الجنائى
    Boş ver, bir hataydı. Open Subtitles دع الأمر ,لقد كان حادثة
    Boş ver gitsin." deyip duruyordum. Open Subtitles دع الأمر يمر دع الأمر يمر
    Hayır, Boş ver gitsin. Open Subtitles لا, فقط دع الأمر يذهب
    Öyleyse Boş ver. Open Subtitles إذاً دع الأمر يمضي.
    - Boş ver. Open Subtitles دع الأمر وشأنه.
    Leave It to Leslie filminin başrolü için bir dublörmüş. Open Subtitles " (لقد كانت مُمثلة إحتياطية للمُمثلة الرئيسية بعرض " دع الأمر لـ (ليزي
    - Leave it'ten bir aktris... - Leave it to Leslie. Open Subtitles " ـ إنها المُمثلة من مُسلسل " دع الأمر لـ " (ـ " دع الأمر لـ (لايزي
    Sen "Boşver" demezsin çoktan boşvermediysen tabii. Open Subtitles "انت لا تقول "دع الأمر يذهب مالم تدعه يذهب بالفعل
    Sen "Boşver" demezsin çoktan boşvermediysen tabii. Open Subtitles "انت لا تقول "دع الأمر يذهب مالم تدعه يذهب بالفعل
    - Boşver gitsin Ian. Çal gitsin şunu! Open Subtitles - دع الأمر ياايان , ذيع هذا الشئ فحسب
    Siz her şeyi bana bırakın. Open Subtitles دع الأمر لى سأهتم بكل شىء
    Sen şansını 2009'da denedin bırak artık. Open Subtitles لقد كانت لديك فرصة عام 2009. دع الأمر يمضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more