"دون قيد أو شرط" - Translation from Arabic to Turkish

    • Koşulsuz
        
    • şartsız
        
    Ömründe hep yanında ve Koşulsuz seni seven birisi olmuştur. Open Subtitles هناك دائما شخصا واحد في حياتك الذي يوجد من أجلك ويحبك دون قيد أو شرط
    Nefesleri her zaman berbat kokar ayrıca seni Koşulsuz severler. Open Subtitles دائماً يسيل لعابهم أثناء التنفس.. يقدمون لك الحب دون قيد أو شرط.
    Koşulsuz ve eğer birisi Birisi sizi seviyor eğer, ruh açın. Open Subtitles واذا كان هناك من دون قيد أو شرط فتح الروح، اذا كان هناك من يحبك.
    Herkes annesinin kendisini Koşulsuz sevdiğini bilir ama babalar bunu yüksek sesle söylemeli. Open Subtitles كما تعلمون، ويعلم الجميع أن لديهم حب الأم، دون قيد أو شرط. ولكن على الآباء أن نعلن ذلك، على ما أعتقد.
    Belki onu şartsız sevecek birini arıyordu. Open Subtitles ربما كانت تبحث عن شخص أحبها دون قيد أو شرط.
    Ailemi kayıtsız şartsız dışladığınızda, Open Subtitles عندما تبرئين عائلتي دون قيد أو شرط
    Ailemden olmayan biri tarafından bu kadar Koşulsuz sevileceğim aklıma bile gelmezdi. Open Subtitles لم أكن أتصور أنني سأشعر هكذا أحب دون قيد أو شرط من قبل شخص لم يكن عائلتي.
    İyiliği bulmam için çocuk sahibi olmam, o Koşulsuz sevgiyi hissetmem gerekti. Open Subtitles تطلّب الأمر تربية طفل بحبّ دون قيد أو شرط لأغدو بأفضل صورة لي
    Birini sevdiysen Koşulsuz seversin. Open Subtitles الآن .. عندما تحب شخص ما فأنكِ تحبينه دون قيد أو شرط
    Koşulsuz sevebileceğim biri olsun istiyorum. Open Subtitles أريد شخص أستطيع أن الحب دون قيد أو شرط.
    O sadece Koşulsuz sevdi. Open Subtitles لقد أحبَّته دون قيد أو شرط
    Koşulsuz. Open Subtitles دون قيد أو شرط.
    Penny benim tek ailemdi ve onu Koşulsuz seviyordum. Open Subtitles (بني) كانت عائلتي الوحيدة و أحببتها دون قيد أو شرط
    Ve ben ... Ve ben onaylıyorum kayıtsız şartsız. Open Subtitles وأنا الموافقة عليه دون قيد أو شرط!
    Kayıtsız şartsız sevdim. Open Subtitles أحببته دون قيد أو شرط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more