"دون موعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Randevu almadan
        
    • Randevusuz
        
    • Haber vermeden geldiğim için özür
        
    Randevu almadan hiç kimse... bir milletvekili ile görüşemez. Open Subtitles لا احد يقترب من عضو الكونغرس من دون موعد
    Genel konseyin yarısı Randevu almadan geldiğine göre bu iyiye işaret değildir. Open Subtitles إذا كان نصف مكتب المحامين العام هنا من دون موعد فأخمّن أنّ هذا ليس جيّداً
    O kel kâhya Randevu almadan buraya gelmiş ben de nedenini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles تلك الفضولية هنا من دون موعد أريد أن أعرف لماذا
    Öyle garip bakmasının sebebi, en son bu hastaneye gelip Randevusuz olarak Dr. Shepherd'ı arayan kişinin onu vurması. - Mark! Open Subtitles علت وجهها هذه النظرة، لأن آخر شخص سأل عن " ديريك " دون موعد مسبق، أطلق النار عليه
    Haber vermeden geldiğim için özür dilerim. Open Subtitles اسفه للحضور دون موعد سابق
    Randevu almadan görüşme yapacak biri değil. Open Subtitles إنّه ليس شخصا يمكن لأيّ أحد مقابلته دون موعد
    Randevu almadan gelemezsin buraya. Open Subtitles لا يُمكنك الدخول إلى هنا من دون موعد.
    Ben de size Randevu almadan görüşemeyeceğinizi söylüyorum. Open Subtitles ومثل ما أقول لك، بولما لا تأخذ الزوار دون موعد مسبق!
    Bu kaçık Alman şarkıcı bir haftadır Bay Gable'ı Randevu almadan görmeye geliyor. Open Subtitles هذه الالمانية المجنونة تواصل القدوم إلى هنا طيلة الاسبوع ، لرؤية السيد (غايبل) دون موعد
    Hiç kimse Randevusuz ya da geçiş kartı olmadan içeriye giremez. Open Subtitles لا أحد يحصل في دون موعد أو تمريرة.
    Randevusuz olmuyor. Open Subtitles لا يمكنك مقابلته دون موعد
    Afedersin. Randevusuz geldim. Open Subtitles معذرة جئت دون موعد
    Selam. Haber vermeden geldiğim için özür dilerim. Open Subtitles -مرحباّ وعفوا للقدوم دون موعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more