"ذلك الحلم" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu rüyayı
        
    • O rüyayı
        
    • o rüya
        
    • Bu rüya
        
    • rüya gördüm
        
    • aynı rüyayı
        
    • kabusu
        
    • o hayal
        
    • hayalin
        
    Yarın gece, atalarımız tarafından inşa edilen mukaddes mağarada Bu rüyayı gerçek kılacağım. Open Subtitles مساء الغد فى الكهف المقدس المؤسس من اسلافنا سوف اجعل ذلك الحلم واقعا
    Bütün hayatım boyunca, Bu rüyayı gördüm... prensim gelip bir gün beni kurtaracak. Open Subtitles طيلة حياتي ,كان يراودني ذلك الحلم بأن أمير سوف يأتي في يوم ما وينقذني
    Dün gece yine O rüyayı gördüm, Dana'nın kaçırılmasıyla ilgili rüyayı. Open Subtitles كان عندي ذلك الحلم ثانية ليلة أمس، حول دانا أن يؤخذ.
    FBI ve İç Güvenlik Bakanlığı'na göre Royal Ormanları Lüks Hayat'ta o rüya hala canlı ve güzel. Open Subtitles حسناً. وفقاً إلى مكتب الـ "أف بي آي"، و وكالة الأمن القومي، ذلك الحلم لايزال حقيقياً
    Ya da belki Bu rüya sana gerçeği anlatmaya çalışıyordu. Open Subtitles أو ربما ذلك الحلم كان يحاول إخبارك الحقيقة.
    Mesela seni koltuğuna bağlayıp evdeki bütün ışıkları açtığım bir rüya gördüm. Open Subtitles مثل ذلك الحلم الذي أدمر فيه كرسيك و أشعل الأنوار في كافة أنحاء المنزل
    Beş altı kere aynı rüyayı gördüm, bir fırtınanın ortasındayım ve deli gibi yağıyor. Open Subtitles يراودنى ذلك الحلم 5 أو 6 مرات حيث أكون فى عاصفة رعدية.
    Bu rüyayı gördüm... prensim gelip bir gün beni kurtaracak. Open Subtitles طيلة حياتي ,كان يراودني ذلك الحلم بأن أمير سوف يأتي في يوم ما وينقذني
    Cevap basit; kocam ve ben evlat sahibi olmayı çok istiyoruz ve bu piyango da Bu rüyayı gerçekleştirmek için tek şansımız olabilir. Open Subtitles ببساطة انا وزوجي نريد ان نصبح آباءاً واليانصيب قد يكون فرصتناالوحيدة لتحقيق ذلك الحلم
    Bu rüyayı 50 kere gördüm ama ne anlama geldiğini bilmiyorum. Open Subtitles وكنت ارى ذلك الحلم 50 مرة ولا اعلم ماذا يعني اه , ذللك لم يكن حلما
    Bu rüyayı belki yüz kere görmüşümdür. Open Subtitles لا بد أن ذلك الحلم راودني مئات المرات.
    Eğer uykuya yanlız dalarsam, tekrar O rüyayı göreceğimi hissediyorum. Open Subtitles أشعر أنني إذا غفوت لوحدي فإن ذلك الحلم سيراودني ثانية
    Rüyalar böyle değildir, ama güvende olmaya alışınca O rüyayı bir daha görmezsin. Open Subtitles الأحـلام لا تجري بهذه الطريقة ولكن حين تعتادي على الأمان والدفء ستتوقفي عن رؤية ذلك الحلم
    O rüyayı bilirsin, yataktasındır, ve pencereden içeri uçarak süzülürler? Open Subtitles أتعرف ذلك الحلم عندما تكون على السرير ويدخل الشخص طائراً من النافذة؟
    Dün gece o rüya gördüm. Open Subtitles راودني ذلك الحلم ليلة أمس مجددا
    -Pekala, o rüya neydi? Open Subtitles إذاً ما كان ذلك الحلم ؟
    Maya bir uçak kazasında trajik bir şekilde öldürüldüğünde Bu rüya yerle bir oldu. Open Subtitles ذلك الحلم قد تحطم عندما قتلت مايا بشكل مأساوي في حادث تحطم طائرة
    Bu rüya ya da her ne haltsa, bitsin artık. Open Subtitles آمل أن ذلك الحلم أو ما يكون يرحل بعيداً
    Sonra o gece, bir rüya gördüm, rüyada medyum olduğunu zannettiğim bir adam vardı. Open Subtitles و بعدها في تلك الليلة, راودني ذلك الحلم و كان هنالك ذلك الشخص في الحلم و الذي كان يفترض بأن يكون روحانيا
    Kestirirken, oldukça ahlaksız bir rüya gördüm. Open Subtitles بينما كنت آخذ قيلولتي، راودني ذلك الحلم القذر الصغير
    Daha önce de yüzlerce kez aynı rüyayı görmüştüm. Open Subtitles لقد رأيت ذلك الحلم مئات المرات من قبل
    Hapishane kabusu bittiğinde, olaylara daha geniş ve karşılıklı olarak bakıyorsun. Open Subtitles عندما أنهى السجن ذلك الحلم أصبحت أغلي من الغضب والانتقام.
    Sanki kendini bildin bileli hayalini kurduğun bir dünyaya adım atmak ve sonra o hayal dünyasının senin hayatından daha gerçek olduğunu fark etmek gibi. Open Subtitles إنها مثل الخطو في حلم كنت تحلم به من زمنٍ طويل وتكتشف أن ذلك الحلم
    Vanessa da o hayalin bir parçası olacaktı. Open Subtitles فينيسا " كان مفترض أنها جزء من ذلك الحلم "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more