"ذلك الصيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • O yaz
        
    • O yazı
        
    • Bu yaz
        
    • o yazdan
        
    • Yazın
        
    O yaz bir süredir hasta olan bir hemşiremiz vardı. TED في ذلك الصيف كانت لدينا ممرضة كانت مريضة منذ فترة.
    Ama işin aslı o bana bakıyordu, ta ki O yaz gününe dek. Open Subtitles ولكن في الحقيقة هي التي كانت تعتني بي ، حتى ذلك الصيف عندما
    O yaz bu harika kız kardeşlik bağıyla geçti. Ve artık kendimi daha güvende hissetmeye başlamıştım. TED وأنهيت ذلك الصيف بهذا التنظيم النسائي الرائع، وبدأت أشعر بأمانٍ أكبر في جلدي الخاص.
    O yazı, sürekli bana hatırlatıp, neden bunu çektiriyorsun? Open Subtitles لم أتمكن من معرفته أبدا سبب تعاملك السيء معي منذ اليوم الذي أتيت فيه ذلك الصيف
    On yıl önce Bu yaz. Harika, değil mi? Şaşırdım. Open Subtitles قبل عشرة سنوات في ذلك الصيف كان رائع , صحيح ؟
    o yazdan o kızla ilgili bir şarkı duyduğumda, anında tekrar oraya dönerim. TED عندما أسمع تحديداً هذه الأغنية في ذلك الصيف مع تلك الفتاة، أنتقل لحظياً إلى هناك مرة أخرى.
    O yaz hayvanlar hiç kimsenin yardımına gerek kalmaksızın... hayvan çiftliğini iyi bir yola soktular. Open Subtitles ذلك الصيف, الحيوانات بدون اية مساعدة او تدخل نفذوا خطة عمل المزرعة
    Raymond gölde geçen O yaz, ondan çok etkilenmişti. Open Subtitles لقد كان ريموند منجذباً لها فى ذلك الصيف عند البحيرة
    Oğlum, O yaz az kız poposunun peşinden koşmadık. Open Subtitles لقد طاردنا الكثير من الفتيات في ذلك الصيف
    O yaz, bir yolda üç çocukla tanıştım ve denizden püsküren bir yanardağ gördüm. Open Subtitles ذلك الصيف قابلت الأطفال الثلاثة على الطريق وبركان ارتفع من البحر
    O yaz evde hayalet muamelesi görüyordum. Open Subtitles ذلك الصيف أصبحت الولد الغير مرئي في بيتنا
    Her neyse O yaz sıcaktı gerçekten çok sıcaktı. Open Subtitles بأية حال، كان الطقس حاراً جداً ذلك الصيف حاراً فعلاً وشديد العرق
    Bütün mesele... O yaz büroya gelip giden insanlar hakkındaydı. Open Subtitles الناس الذين كانوا يحومون حول المكتب في ذلك الصيف
    Neyse ki sen O yaz Harvard'dan dönmeden, kendime geldim. Open Subtitles عدت إلى صوابي قبل أن تعود من جامعة هارفارد ذلك الصيف
    O yaz benim çocukluğumun sonu olduğundan. Open Subtitles لأن ذلك الصيف كان اخر صيف في ايام طفولتي
    Üstelik kızının O yaz sahilde seninle çirkince oynamasına rağmen. Open Subtitles الطريقة المخزية التى كانت تعاملك بها ابنته ذلك الصيف فى الشاطىء
    İşte O yaz hasat ayında ortaya çıkanlar efsanenin başlangıcıydı. Open Subtitles ..ما حدث أسفل تمام بدر ذلك الصيف كان مادة تلك الأسطورة
    O bölgede O yaz üç çocuk daha kaybolmuştu. Open Subtitles ثلاثة أطفال أخرون اختفوا ذلك الصيف من المنطقة
    Philip, sürekli düşüp durduğu O yazı hatırlamıyor musun? Open Subtitles الا تتذكرطوال ذلك الصيف يا فيليب ؟ ما انفكّت بالسقوط
    Bu yaz Kudüs'e gitmeyi planlıyordum. Open Subtitles أستطيع الحصول على عُطلة ، لقد خططت للذهاب في عطلة إلى القدس ذلك الصيف
    Asya Kampı'nda seviştiğimiz o yazdan beri de böyle düşünüyorum. Open Subtitles ولقد شعرتُ بذلك منذُ ذلك الصيف .الذي قبّلنا بعضنا البعض بالمخيّمِ الآسيوي
    Yazın sonlarına doğru sıcak bir günde, Open Subtitles لقد ذهبت للجنوب فى يوم حار من أيام ذلك الصيف فى نهاية ذلك الصيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more