"ربما علي ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Belki
        
    Ve sonra birkaç saniye başka bir şey düşünmek için uzaklaşıyor ve düşünüyor, 'Belki, farklı bir açıdan yaklaşırsam.' TED وها هو يبتعد قليلاً ومن ثم يقترب مرة اخرة ويقول في نفسه ربما علي ان اقترب من زاوية اخرى
    Belki de bundan böyle, az konuşan, oturaklı ve gizemli biri olmalıyım. Open Subtitles ربما علي ان اكون اكثر هدوء و غموض و اتتوقف عن الحديث
    - Henüz bir yer seçmediler. Belki de onlara burayı tavsiye etmeliyim. Open Subtitles لم يختاروا مكانا له بعد.ربما علي ان اخبرهم عن هذا المكان
    Peki, Belki burada bir ışık açabilirim. Open Subtitles حسنا , ربما علي ان اضئ بعض الاضواء هنا في هذا المكان
    Belki de bir yıldönümü partisi düzenlemeliyim. Open Subtitles أقصد, أجل ربما علي ان أقيم لها حفل ذكرى زفاف
    Belki de sözün sözünü ister mi diye sormalıydım. Başka bir şey eklemek... Open Subtitles ربما علي ان أسألها لو كانت تريد شيء ما قبل تجهيزات الخطوبة
    Damadının yorumu dışında "Belki bir tavanarasında" gerçeğe çok yaklaştılar. Open Subtitles "ربما علي ان أجد سقيفة" كان به بعض من الصدق
    Bilmem.Ama Belki de aynı soruyu sana sormak lazım. Open Subtitles لا اعلم , لكن ربما علي ان اسألك نفس السؤال
    Belki tatiline erken başlaman için seni görevinden almalıyım. Open Subtitles ربما علي ان ادفعك الان لتبدأ تلك العطله مبكراً
    Biliyor musun, Belki de emin olmamız için iyice açmamız gerekiyor ama bu mektup kovulma belgesi gibi görünüyor. Open Subtitles ربما علي ان أقول هذا لأكون متأكداً لكن هذا يبدو أنه خطاب فصل
    Onunla sadece bir kez karşılaştım, ama Belki başlangıç olarak onunla konuşmayı deneyebilirim. Open Subtitles , لقد قابلته مرة واحدة . . لكن ربما علي ان أبدأ بالتكلم معه أولاً
    Belki gölgeleri boyayıp yok edebilirim demiştim... Open Subtitles فكرت انه ربما علي ان اجرب طلاء الظلال لتختفي
    Bilmiyorum, Belki de babamın yanına taşınsam iyi olur. Open Subtitles لست ادري ، ربما علي ان انتقل للعيش مع ابي
    Belki ben de, babama bir blender alırım. Open Subtitles ربما علي ان احضر خلاطاً لوالدي سوف يتزوج
    Belki de uygunsuz bir havanın oluşacağı yerden yardım almak yerine hastamızın ölümünü kabullenmeliyim. Open Subtitles ربما علي ان اتقبل موت المريض ان كان جلب المساعدة يمكن ان يسبب الإحراج
    Belki salaktan konuya değinirim ve neden bahsettiğimi bile anlamaz. Open Subtitles اتعرف شئ ؟ ربما علي ان اذكره له بشكل عادي وهو لن يعرف عماذا نتحدث
    Belki şu şişko karının yaptığı isal Meksikan çayından içerim ve işe gidemeyecek kadar hasta olurum. Open Subtitles ربما علي ان اشرب الشاهي المكسيكي الجالب للإسهال الذي صنعوه الأشخاص السمينين وسأكون مريضه جداً للعمل
    Yarın kiliseden sonra ilk ben gitsem iyi olur Belki şöyle bir selam veririm. Open Subtitles ربما علي ان اذهب غدا حالما اخرج من الكنيسة فقط لألقي التحيّة
    Belki de burada olduğumuzu babama haber vermeliyim. Open Subtitles ربما علي ان أدع أبي يعرف أننا هنا
    Belki ben de kendi sırlarımı saklamaya başlamalıyım. Open Subtitles ربما علي ان أحتفظ بأسراري الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more